GREATER UNIFORMITY - перевод на Русском

['greitər ˌjuːni'fɔːmiti]
['greitər ˌjuːni'fɔːmiti]
большего единообразия
greater uniformity
greater consistency
much uniformity
большей унификации
greater harmonization
greater uniformity
большее единообразие
greater uniformity

Примеры использования Greater uniformity на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
reciprocal recognition 1997 The objectives of this Convention are to achieve greater uniformity in the rules governing road traffic
о взаимном признании таких осмотров 1997 Целью этой Конвенции является достижение большей унифицированности в правилах, регулирующих дорожное движение
contributed to greater uniformity, while at the same time leaving room for increased flexibility.
главы VI ее доклада, способствуют обеспечению большего единообразия и в то же время допускают большую гибкость.
the only way to ensure greater uniformity and legal certainty for the content
единственный путь повышения единообразия и обеспечения правовой определенности этой концепции
If the Inland Transport Committee is able, through the activities of WP.1, to achieve greater uniformity, first on the roads covered by the European Union and then in the other countries of the United Nations,
Если благодаря деятельности WP. 1 КВТ удастся добиться большего единообразия на дорогах, расположенных, прежде всего, на территории ЕС, а затем и в других странах Организации Объединенных Наций,
with a view to achieving greater uniformity of laws than has so far been achieved.
единообразных правилах в областях, в которых таких правил не существует, и достижения большей унификации законов, чем до сих пор.
considering that it was necessary to achieve greater uniformity in the rules governing road signs
решив, что необходимо обеспечить большее единообразие в правилах, регулирующих использование дорожных знаков
he expressed the view that there needed to be greater uniformity among the treaty bodies
выразил мнение о том, что необходимо добиваться большого единообразия в деятельности договорных органов
encourage them to take the easiest course rather than move towards greater uniformity.
приводило бы их к выбору более легкого пути, чем продвижение в направлении большей унификации.
inter alia so as to achieve greater uniformity in concepts and definitions,
в целях достижения большего единообразия концепций и понятий,
with a view to achieving greater uniformity of laws than had so far been achieved.
где таких правил не существует, и обеспечения большей унификации законов, чем достигнутая до сих пор.
with a view to achieving greater uniformity of laws than had so far been achieved.
в которых таких правил не существует, с целью достижения большей унификации законодательного регулирования, чем это было до сих пор.
A great uniformity characterizes all of Creation and the world!
Великое Всеединство пронизывает Творение и Мироздание!
have a great uniformity in the time and a prolonged maintenance.
имеют большую однородность во времени и расширенное обслуживание.
nautical services for the purpose of ensuring safe navigation as well as to ensure the greatest uniformity in charts and nautical publications
организации навигационных услуг для обеспечения безопасности судоходства, а также обеспечивать максимальное единообразие карт и навигационных публикаций
built with great uniformity, each having a courtyard in front,
возведенными с большим единообразием, каждое из которых имеет внутренний двор перед входом,
An international convention would help limit the proliferation of legal norms and ensure greater uniformity in the law on the subject.
Международная конвенция позволила бы сдержать распространение правовых норм и обеспечить бо́льшую степень единообразности в праве по этому вопросу.
Taken together, they provide strong evidence of converging trends towards greater uniformity and certainty in the human rights obligations relating to the environment.
В совокупности они убедительно подтверждают тенденции к большей степени единообразия и определенности в обязательствах в области прав человека, связанных с окружающей средой.
exchange of information in this field in order to achieve greater uniformity and cohesion.
обмена информацией в этой области в целях повышения единообразия и согласованности.
of the view that on specific issues the Commission should provide broad guidance with a view to ensuring greater uniformity among the organizations.
по специфическим вопросам Комиссии следует давать общие установки с целью обеспечения более высокой степени единообразия между организациями.
which will lead to greater uniformity in travel procedures
которые обеспечат большее единообразие процедур организации поездок
Результатов: 156, Время: 0.0586

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский