GROUP'S RECOMMENDATIONS - перевод на Русском

рекомендации группы
panel's recommendations
recommendations of the group
unit's recommendations
team's recommendations
рекомендаций группы
recommendations of the panel
recommendations of the group
of the recommendations of the unit
recommendations of the team
recommendations made by the ppanel
of the recommendations of JIU
рекомендациями группы
recommendations of the group
recommendations of the panel
unit's recommendations
рекомендациям группы
recommendations of the panel
recommendations of the unit
recommendations of the group

Примеры использования Group's recommendations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
South Africa strongly supports the development of the Register, and hopes that the Group's recommendations will be adopted by consensus.
Южная Африка полностью поддерживает развитие Регистра и надеется, что рекомендации Группы будут приняты консенсусом.
On 8 June 1998, UNIDO communicated the group's recommendations and Board decision IDB.19/Dec.5 in a letter to Member States whose voting rights had been suspended.
В своем письме от 8 июня 1998 года ЮНИДО довела до сведения государств- членов, право голоса которых было приостановлено, рекомендации группы и решение IDВ. 19/ Dес. 5 Совета.
The CHAIRMAN invited the Chairman of the pre-sessional working group on article 40 to introduce the group's recommendations.
Председатель предлагает Председателю предсессионной рабочей группы по статье 40 представить рекомендации группы.
Finally, he referred to the third report of the Monitoring Group and recommended that Member States should take into consideration the Group's recommendations in their implementation of the sanctions measures.
В заключение он сослался на третий доклад Группы контроля и рекомендовал государствам- членам учесть рекомендации Группы при принятии мер, связанных с санкциями.
addendum to this document, was considered by the CGE; the group's recommendations are outlined in the annex to this document.
был рассмотрен КГЭ, и рекомендации группы в общих чертах изложены в приложении к настоящему документу.
She also reminded the Committee of the Group's recommendations on complementary standards,
Она также напоминает Комитету о рекомендациях группы, касающихся дополнительных стандартов,
Details about the Group's recommendations, and implementation by Manitoba, will be provided in Canada's next report.
Подробности о содержании и об осуществлении сформулировавших группой рекомендаций будут включены в следующий доклад Канады.
He highlighted the Group's recommendations that the Transitional Federal Government should officially ban all trade by large merchant vessels with Al-Shabaab controlled ports.
Он привлек внимание к рекомендациям Группы относительно того, что Переходное федеральное правительство должно официально запретить всю торговлю, осуществляемую с использованием крупных торговых судов через контролируемые АшШабааб порты.
At its recent session, the Council endorsed the Group's recommendations and decided that a two-day informal intersessional intergovernmental meeting of the Group should be convened involving all relevant stakeholders.
На своей недавней сессии Совет по правам человека одобрил рекомендации Рабочей группы и постановил провести двухдневное неофициальное межсессионное межправительственное совещание Рабочей группы с участием всех соответствующих заинтересованных субъектов.
The Group of Experts on Public Administration and Finance met from 31 July to 11 August 1995 and adopted a report(A/50/525) containing the Group's recommendations to national Governments
Группа экспертов по вопросам государственного управления и финансов провела заседания с 31 июля по 11 августа 1995 года и приняла доклад( A/ 50/ 525), в котором содержатся рекомендации Группы национальным правительствам
One of the Group's recommendations was that the Executive Secretary should report on the achievements of,
В соответствии с одной из рекомендаций Группы Исполнительный секретарь должен подготовить доклад о достигнутых результатах,
His delegation generally agreed with the Group's recommendations, which sought to provide incentives
Его делегация в целом согласилась с рекомендациями Группы, которая стремилась обеспечить стимулы для того,
The Committee also agreed to address letters to a number of Member States as part of its follow-up of the Group's recommendations. On 24 November 2010, the Chair briefed the Security Council during informal consultations on the Committee's discussions on the report and its recommendations..
Комитет также принял решение направить письма ряду государств- членов в рамках его деятельности по выполнению рекомендаций Группы. 24 ноября 2010 года Председатель проинформировал Совет Безопасности в ходе его неофициальных консультаций об обсуждении Комитетом доклада и содержащихся в нем рекомендаций..
With regard to the amendment proposed by Nigeria, the representative of the United States of America suggested that it could be included in the report of the working group as a proposal by Nigeria but not as a part of the group's recommendations.
Касаясь представленной Нигерией поправки, представитель Соединенных Штатов Америки предложил включить ее в доклад рабочей группы в качестве предложения Нигерии, а не как часть рекомендаций группы.
In 2017, the Bank will switch over to structural liquidity management based on NSFR approach recommended by the Basel Committee extended subject to the Group's recommendations to ensure additional monitoring of structural liquidity denominated in various foreign currencies and with different maturities.
В 2017 году Банк перейдет к управлению структурной ликвидностью на основе рекомендованного Базельским комитетом подхода NSFR расширенного согласно рекомендациям Группы для дополнительного контроля за структурной ликвидностью в различных валютах и на различных сроках.
preparations for UNCTAD IX, Governments might wish to consider continued support for the Intergovernmental Group and for the associated research, training and technical assistance activities, in the light of the Group's recommendations.
пожелают изучить вопрос об оказании дальнейшей поддержки Межправительственной группе и соответствующей деятельности в области исследований, подготовки кадров и технической помощи с учетом рекомендаций Группы.
held on 10 July 2014, the members of the Group were updated on the progress made in the work aimed at applying of the Group's recommendations to the field of disaster risk reduction.
состоявшемся 10 июля 2014 года, членам Группы была представлена обновленная информация о достигнутом прогрессе в работе с прицелом на применение рекомендаций Группы к сфере уменьшения опасности бедствий.
As a result of the group's recommendations, a public order unit was established in the newly formed Critical Incident Program to ensure better preparedness in policing major incidents whether scheduled events or spontaneous occurrences.
В качестве одного из результатов вынесенных данной группой рекомендаций было создание нового подразделения по поддержанию общественного порядка по Программе реагирования на критические инциденты с целью улучшения подготовленности действий полиции в условиях крупных инцидентов, будь то запланированные мероприятия или спонтанные происшествия.
We welcome the Group's recommendations, including that related to the importance of exercising restraint in military spending with a view to providing resources that can be utilized for social and economic development.
Мы приветствуем сформулированные Группой рекомендации, в том числе рекомендацию, в которой говорится о важности ограничения военных расходов с целью освобождения средств для их использования в интересах социально-экономического развития.
Despite the Group's recommendations in previous reports,
Несмотря на рекомендации Группы, содержащиеся в предыдущих докладах,
Результатов: 81, Время: 0.0671

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский