GUARANTEE THE RIGHTS - перевод на Русском

[ˌgærən'tiː ðə raits]
[ˌgærən'tiː ðə raits]
гарантировать права
guarantee the rights
safeguard the rights
ensure the rights
secure the rights
обеспечения прав
ensuring the rights
guarantee the rights
securing the rights
safeguarding the rights
protection of the rights
promoting the rights
upholding the rights
rights management
to protect the rights
гарантирования прав
guaranteeing the rights
safeguarding the rights
to ensure the rights
гарантии прав
rights guarantees
rights safeguards
security of tenure
rights protections
guaranties of rights
гарантируются права
guarantees the rights
safeguards the rights
обеспечивать права
ensure the rights
secure the rights
safeguard the rights
guarantee the rights
provide for the rights
protect the rights
гарантируют права
guarantee the rights
safeguard the rights
обеспечению прав
ensuring the rights
guarantee the rights
safeguarding the rights
securing the rights
upholding the rights
promote the rights
гарантирует права
guarantees the rights
safeguards the rights
ensures the rights
гарантирующие права
guaranteeing the rights
safeguarding the rights

Примеры использования Guarantee the rights на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Please inform the Committee of the measures taken to protect and guarantee the rights of vulnerable persons deprived of their liberty,
Просьба проинформировать Комитет о принятых мерах по защите и обеспечению прав лишенных свободы уязвимых лиц,
child protection laws guarantee the rights set out by international standards
охране ребенка гарантируют права, закрепленные в международных нормах
States should guarantee the rights of children born in such circumstances
Государства должны гарантировать права детей, родившихся в таких обстоятельствах,
Ecuador have promulgated new constitutional frameworks that recognize and guarantee the rights of indigenous peoples.
Эквадор, провозгласили новый Основной закон, в котором признаются и гарантируются права коренных народов.
responsibility to protect and guarantee the rights of indigenous peoples in isolation
ответственность государства по защите и обеспечению прав коренных народов,
The law"On the Pre-University Education" guarantee the rights of persons belonging to minorities to learn
Закон" О довузовском образовании" гарантирует права лиц, принадлежащих к меньшинствам,
The United Kingdom welcomed recent revisions to the Criminal Code, which guarantee the rights of persons in police custody.
Соединенное Королевство приветствовало внесенные недавно в Уголовный кодекс поправки, которые гарантируют права лиц, помещенных в полицейские изоляторы.
Guarantee the rights of minorities, elaborate
Гарантировать права меньшинств, разработать
The Code of Criminal Procedure sets out well-defined procedures for criminal trials that guarantee the rights of the accused and afford him access to every means of defence.
В Уголовно-процессуальном кодексе предусматриваются четко определенные процедуры уголовного разбирательства, гарантирующие права обвиняемого и предоставляющие ему доступ ко всем средствам защиты.
Ecuador is one of the countries that has made the greatest effort to protect and guarantee the rights of migrants, both as a sending
Эквадор- одна из стран, предпринимающих большие усилия по защите и обеспечению прав мигрантов, будучи как государством происхождения,
These are some of the steps that guarantee the rights of suspects and safeguard the process of justice.
Вот те некоторые шаги, которые гарантируют права обвиняемых и процесс правосудия.
The legislative and legal policies of Yemen guarantee the rights set forth under article 6 of the Convention.
Политика, проводимая Йеменом в законодательной и правовой областях, гарантирует права, закрепленные в статье 6 Конвенции.
It was essential to protect and guarantee the rights of all workers to freedom of association
Важно защитить и гарантировать права всех трудящихся на свободу ассоциации
The Government is awaiting from New South Wales the provision of information regarding measures taken to protect and guarantee the rights of women and indigenous peoples in particular.
Правительство ждет от Нового Южного Уэльса предоставления информации о принятых мерах, в частности по защите и обеспечению прав женщин и прав коренных жителей.
A number of colonial-era instruments that are still in force in Togo regulate the property sector and guarantee the rights of indigenous peoples. These are.
Ряд нормативных актов, оставшихся от колониального режима и пока действующих в Того, регулируют земельные отношения и гарантируют права коренного населения, а именно.
That will guarantee the rights and interests of all nations
Это будет гарантировать права и интересы всех государств
This plan was intended to enhance the efforts launched to support and guarantee the rights of street children.
Данный план был призван активизировать предпринятые усилия по поддержанию и обеспечению прав безнадзорных детей.
national legislation guarantee the rights specified in the Aarhus Convention.
национальное законодательство гарантируют права, указанные в Орхусской конвенции.
The Government was working on a specific women's rights bill that would guarantee the rights and obligations set out in the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women.
Правительство работает над конкретным законопроектом по правам женщин, который будет гарантировать права и обязанности, предусмотренные в Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин.
southern borders would help improve relations and guarantee the rights of irregular migrants.
южной границы способствовал бы улучшению отношений и обеспечению прав мигрантов, не имеющих постоянного статуса.
Результатов: 187, Время: 0.0953

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский