Public employees are protected by the rights guaranteed by the Constitution and by the fundamental rights of the European Convention on Human Rights.
Права государственных служащих защищаются и гарантируются Конституцией и основными положениями Европейской конвенции по правам человека.
The Penal Code of 1995 introduced the notion of the violation of human rights and of freedoms guaranteed by the Constitution.
В Уголовный кодекс 1995 года включено понятие нарушения прав человека и свобод, гарантированных Конституцией.
The individual rights guaranteed by the Constitution included the right not to be subjected to torture
Среди индивидуальных прав, гарантируемых Конституцией, фигурирует право не подвергаться пыткам или другим жестоким,
The rights proclaimed in the various international human rights instruments are protected and guaranteed by the Constitution and by the Charter of National Unity adopted at the National Sovereign Conference.
Права, провозглашенные в различных международных договорах по правам человека, защищаются и гарантируются Конституцией и Хартией национального единства, принятой по итогам Суверенной национальной конференции.
ruled that Jehovahs Witnesses enjoy the protection of the rights guaranteed by the Constitution.
The fundamental rights and freedoms guaranteed by the Constitution and other statutes fully respect the letters
Основные права и свободы, гарантированные Конституцией и другими законодательными актами, находятся в полном соответствии с духом
The fundamental human rights and freedoms guaranteed by the Constitution have been promoted through the enactment of a number of national laws, including the following.
Поощрению основных прав и свобод, гарантируемых Конституцией, способствовало принятие ряда национальных законов, включая следующие.
In India, freedom of speech and expression were among the six fundamental rights guaranteed by the Constitution.
В Индии свобода слова и выражения мнений входит в число основных шести прав, которые гарантируются Конституцией.
freedoms proclaimed in and guaranteed by the Constitution and laws of the Azerbaijani Republic.
провозглашенных и гарантированных Конституцией и законами Азербайджанской Республики.
Fundamental rights, as guaranteed by the Constitution, do not readily lend themselves to direct application between individuals.
Гарантируемые Конституцией основные права малопригодны для прямого применения в отношениях между гражданами.
the fundamental rights guaranteed by the Constitution may be restricted when that restriction meets the following four conditions.
действие гарантируемых Конституцией основных прав может быть ограничено, если налагаемое ограничение удовлетворяет четырем следующим условиям.
Just like the freedoms guaranteed by the Constitution, the material provisions of the Convention are immediately applicable
Как и свободы, гарантированные Конституцией, материально-правовые положения Конвенции могут быть незамедлительно применены
the rights relating to life, liberty, equality and">dignity of the individual guaranteed by the Constitution or embodied in the treaties joined by Nepal.
достоинства физических лиц, которые гарантируются Конституцией или предусматриваются заключенными Непалом договорами.
Everyone has the right to address international organizations for protection of their rights guaranteed by the Constitution.
Каждый человек имеет право обращаться в международные организации для защиты своих прав, гарантированных Конституцией.
The right of women to vote and to be elected was guaranteed by the Constitution and by regulation No. 97-07 of 6 March 1997.
Право женщин избирать и быть избранными гарантируется Конституцией и постановлением№ 9707 от 6 марта 1997 года.
Therefore, all provisions accepted and guaranteed by the Constitution shall be respected and adopted as the principles for the implementation in the Royal Government of Cambodia.
Таким образом, все положения, принимаемые и гарантируемые Конституцией, уважаются и принимаются в качестве принципов к исполнению в Королевском правительстве Камбоджи.
The responsibilities of the Constitutional Court include in particular the protection of the rights guaranteed by the Constitution, the European Convention on Human Rights,
К функциям Конституционного суда, в частности, относится защита прав, гарантируемых Конституцией, Европейской конвенцией по правам человека
Jordan noted that it provides for equal opportunity of education guaranteed by the Constitution and Jordanian legislation.
Иордания отметила, что обеспечивает равные возможности в области образования, гарантированные Конституцией и законодательством страны.
Existing legal regulation of territorial investigative jurisdiction leads to a violation of victim's rights guaranteed by the Constitution of the Russian Federation.
Существующее правовое регулирование территориальной подследственности приводит к нарушению гарантированных Конституцией РФ прав потерпевших от преступлений.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文