HAD ALREADY APPROVED - перевод на Русском

[hæd ɔːl'redi ə'pruːvd]
[hæd ɔːl'redi ə'pruːvd]
уже утвердила
had already approved
has already adopted
had adopted
had approved
has already established
уже одобрил
had already approved
had already endorsed
has approved
уже утвердил
has already approved
has already adopted
has approved
has already endorsed
уже одобрила
has already approved
had already adopted
had already endorsed

Примеры использования Had already approved на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As the Executive Committee of the Multilateral Fund had already approved stage one of HCFC phase-out management plans for many parties, it was important
Поскольку Исполнительный комитет Многостороннего фонда уже утвердил первый этап реализации планов регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ для многих Сторон,
Importantly, the Government had already approved the legislative amendments that were necessary
Важно отметить, что правительство уже одобрило законодательные поправки, необходимые для выполнения рекомендаций,
South Africa's national executive had already approved incorporation of the Statute into South African law,
Правительство Южной Африки уже утвердило решение о включении Статута в национальное законодательство,
Peace Now, an Israeli non-governmental organizations, revealed that the Government of Israel had already approved the construction of at least 15,000 housing units in the occupied Palestinian territory, while approval was pending for plans for an additional 58,000 housing units.
что правительство Израиля уже утвердило план строительства по меньшей мере 15 000 единиц жилья на оккупированной палестинской территории и намеревается утвердить планы создания дополнительных 58 000 таких единиц.
The representative from IMO indicated that IMO could agree to the time-scales for amendments proposed by Germany in INF.45 since the IMO Maritime Safety Committee had already approved the time periods for amendments to the IMDG Code.
Представитель ИМО указала, что ИМО может согласиться со сроками внесения поправок, предложенными Германией в документе INF. 45, поскольку Комитет ИМО по безопасности на море уже утвердил периодичность внесения поправок в Международный кодекс морской перевозки опасных грузов МКМПОГ.
including the fact that the dates applied for clashed with events sponsored by other applicants that the Council had already approved.
учета всех соответствующих факторов, включая тот факт, что указанные в заявлении даты совпадали с датами проведения других мероприятий, которые уже были утверждены Советом.
Taking into account that the General Assembly had already approved an appropriation and assessment for the period from 1 July to 31 October 1998,
С учетом того, что Генеральная Ассамблея уже утвердила ассигнования и начисленные взносы на период с 1 июля по 31 октября 1998 года,
The Diet had already approved the adoption of the Protocol to Prevent,
Парламент уже одобрил принятие Протокола о предупреждении
gave the impression that the General Assembly had already approved the Redesign Panel's recommendations(A/61/205), whereas it had
создают впечатление, будто Генеральная Ассамблея уже утвердила рекомендации Группы по реорганизации( A/ 61/ 205),
said that the General Assembly had already approved the establishment of the development account
Генеральная Ассамблея уже утвердила учреждение счета развития
the Fifth Committee had already approved the budget when the General Assembly had taken action on a resolution with programme budget implications of up to $980,000 without applying rule 153 of its rules of procedure.
Пятый комитет уже утвердил бюджет к тому времени, когда Генеральная Ассамблея принимала решение по резолюции о последствиях для бюджета по программе в сумме до 980 000 долл. США, не применяя при этом правило 153 ее правил процедуры.
the EU noted with satisfaction that GEF had already approved projects worth some US$ 26 million for UNIDO and requested additional information
ЕС с удовлетворением отмечает, что ГЭФ уже утвердил проекты для осуществления по линии ЮНИДО стоимостью около 26 млн. долл.
the representative of UNIDO explained that the Executive Committee had already approved a national phase-out plan for CFCs used in refrigeration
представитель ЮНИДО пояснил, что Исполнительный комитет уже утвердил национальный план поэтапной ликвидации ХФУ,
The Advisory Committee was informed that the Secretary-General, in response to a request from the Force, had already approved the creation of 7 of the 10 proposed temporary positions with effect from 6 November 2013, on an exceptional basis and without prejudice to the decision by the General Assembly on the revised budget for UNDOF for the 2013/14 period.
Консультативный комитет был информирован о том, что в ответ на просьбу Сил Генеральный секретарь, в виде исключения и без ущерба для решения Генеральной Ассамблеи по пересмотренному бюджету СООННР на период 2013/ 14 года, уже утвердил создание 7 из 10 предлагаемых временных должностей с 6 ноября 2013 года.
signatory of the South Asian Association for Regional Cooperation(SAARC) Colombo Declaration of 1992 and had already approved the Plan of Action for Children(1991) that endorsed the
подписавшая в 1992 году в Коломбо Декларацию Ассоциации регионального сотрудничества стран Южной Азии, и уже утвердило План действий в интересах детей( 1991 год),
maintenance which the General Assembly had already approved under section 32 of the programme budget for the current biennium.
которые Генеральная Ассамблея уже утвердила в разделе 32 бюджета по программам на двухгодичный период.
At its eighty-ninth session, the ECE Working Party had already approved in principle a comment on the interpretation of article 3 of the Convention
На своей восемьдесят девятой сессии Рабочая группа ЕЭК уже одобрила в принципе комментарий относительно толкования статьи 3 Конвенции для уточнения вопроса о том,
article 82( Special rules for volume contracts), which the Commission had already approved in substance, offered an appropriate means of providing for limits of liability not available under the draft convention,
проект статьи 82( Специальные правила в отношении договоров об организации перевозок), уже принятый Комиссией за основу, обеспечивает достаточные средства для установления пределов ответственности, не предусмотренных в проекте конвенции,
For example, our Assets and Liabilities Management Committee has already approved the rates decrease.
Например, наш комитет по управлению активами и пассивами уже утвердил снижение ставок.
The FDA has already approved one type of oncolytic herpes simplex virus(oHSV).
FDA уже одобрил один тип онколитического вируса простого герпеса( oHSV).
Результатов: 48, Время: 0.0662

Had already approved на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский