Примеры использования
Had been convicted
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
By early 2013, the murderer and several of his accomplices had been convicted to lifetime imprisonment.
К 2012 году убийца и 2 соучастника осуждены на пожизненное заключение.
These prisoners had been convicted of serious criminal offences ranging from murder
Эти заключенные были осуждены за серьезные уголовные преступления- от убийств
Recently, two leaders of an extreme right-wing political party had been convicted for inciting to racist violence on the Internet,
Недавно два лидера ультраправой политической партии были признаны виновными в подстрекательстве к насилию на расовой почве в Интернете,
It was highly probable that those who had been convicted prior to that amendment would be granted a presidential pardon.
Весьма вероятно, что лица, которые были осуждены до принятия этой поправки, могли бы помилованы Президентом.
Fourteen of them had been convicted under section 235 of the Criminal Code of using torture.
Четырнадцать из них были осуждены по разделу 235 Уголовного кодекса за применение пыток.
It recalled that a number of the speakers had been convicted of criminal offences,
Он напомнил, что ряд ораторов были признаны виновными в совершении уголовных правонарушений,
The source adds that in the court in Bir Mourad Rais proceedings against all the other persons involved, who had been convicted in Algiers.
Источник дополнительно сообщает, что в отношении других причастных к этому же делу лиц, осужденных в Алжире, суд Бир- Мурад- Раиса вынес постановление об отсутствии состава преступления.
The four police officers in the 1998 case had been convicted of a criminal offence
Четыре сотрудника полиции, проходящие по делу 1998 года, были признаны виновными в совершении уголовного преступления
So far in 2008, 28 people had been convicted in nine significant terrorist cases.
До настоящего времени в 2008 году 28 человек были осуждены по девяти серьезным делам, касающимся террористических актов.
Frank had been convicted in 1913 for the murder of Mary Phagan, a thirteen-year-old girl employed by his pencil factory.
В 1913 году Франк был обвинен в убийстве 13- летней Мэри Пэган на карандашной фабрике в Атланте.
She asked what the punishment for adultery was under the law and how many persons had been convicted of that crime in the past 10 years.
Она спрашивает о наказании за прелюбодеяние по закону и количестве человек, осужденных за это преступление в последние 10 лет.
In the present case, the author had been convicted for a minimum of nine years in prison.
В данном конкретном случае автор был приговорен по меньшей мере к девяти годам лишения свободы.
In these 152 cases, only 4 officers had been convicted, while cases involving 140 officers remained pending.
По результатам разбирательств в связи с этими 152 делами только четыре сотрудника полиции были признаны виновными, тогда как разбирательства по делам еще 140 сотрудников не завершены.
In 2006, 42 traffickers had been convicted, half of them being sentenced to terms of imprisonment.
В 2006 году были осуждены 42 торговца людьми, половина из которых была приговорена к тюремному заключению.
In another disturbing development, the Palestinian Authority last week freed scores of terrorist prisoners who had been convicted in Palestinian courts of committing violent acts against Israelis.
Другим тревожным событием стало освобождение на прошлой неделе Палестинской администрацией десятков заключенных террористов, осужденных палестинскими судами за насилие в отношении израильтян.
On 30 October, the High Court of Justice reduced the prison sentence of a man from Jerusalem who had been convicted of killing an 18-year-old Palestinian man during the intifada.
Октября Верховный суд сократил тюремный приговор одному из жителей Иерусалима, который был обвинен в убийстве 18- летнего палестинца во время" интифады.
He had been convicted by the trial court(tribunal de grande instance)
Он был приговорен судом( tribunal de grande instance)
an emergency physician had been convicted of the crime of involuntary manslaughter,
врач скорой помощи были признаны виновными в преступлении непреднамеренного убийства,
the majority had been convicted for throwing stones
большинство из них были осуждены за бросание камней
members of the security forces who had been convicted of criminal offences.
сотрудниках сил безопасности, осужденных за уголовные преступления, не имеется.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文