HAD BEEN DECIDED - перевод на Русском

[hæd biːn di'saidid]
[hæd biːn di'saidid]
было решено
it was agreed
it was decided
it was determined
had decided
it has been determined
it was considered
it was felt
it was resolved
the decision was
had been agreed
было принято решение
it was decided
it was agreed
decision was taken
had decided
adopted a decision
a decision was adopted
a decision
had agreed
decision was made
решения
decision
solution
action
judgement
ruling
judgment
decide
address
solving
было принято
was adopted
was taken
adopted
had been taken
was accepted
was made
had been enacted
was passed
was decided
passed
была определена
was determined
was identified
was defined
identified
defined
was established
was designated
was set
has been established
was decided
решение
decision
solution
action
judgement
ruling
judgment
decide
address
solving

Примеры использования Had been decided на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The secretariat was invited to propose dates for the next meeting once the schedules for the CEP and WGSO meetings had been decided upon.
Секретариату было поручено подготовить предложения о сроках проведения следующего совещания после того, как будет принято решение о датах организации совещаний КЭП и РГСДЛ.
It recalled that the Assessment was a main product of the Convention, as had been decided by the third meeting of the Parties.
В ней напоминается, что оценка является главным итогом деятельности по осуществлению Конвенции в соответствии с решением третьего совещания Сторон.
The meaning of'serious reasons' and the scope of 1F(c) had been decided by the Supreme Court in a case that the Appellant had been party to.
Значение« серьезных оснований» и область применения статьи 1F( c) были решены Верховным Судом в деле, стороной которого был заявитель.
Here on the sea cliffs of Elizrah, the fate of Ehdan had been decided.
в последнем отчаянном бою, и на этом поле боя судьба Эдана была решена.
as far as he was aware, it had been decided to address Id al-Fitr first because that holiday fell in January.
насколько ему известно, было принято решение рассмотреть в первую очередь вопрос о празднике ид аль- фитр, так как он приходится на январь.
Regardless of what had been decided at the meeting of chairpersons,
Независимо от решения, принятого на совещании председателей,
He wished to know why barely 3% of the cases had been decided and what was the status of those which had not been examined.
Ему хотелось бы знать, почему до решения было доведено лишь 3 процента таких дел, и узнать о состоянии дел, по которым слушания еще не закончены.
However, in view of the report's conclusions it had been decided to request the Legal Rapporteurs Team to develop an appropriate disclaimer for publication in future UN/EDIFACT Directories.
С учетом содержащихся в докладе выводов она постановила просить Группу докладчиков по правовым вопросам разработать соответствующую процедуру отклонения для публикации в будущих справочниках по ЭДИФАКТ ООН.
The Chairperson-Rapporteur reported that the date of the Working Group had been decided by the Bureau of the Commission on Human Rights,
Председатель- докладчик сообщил, что даты совещания Рабочей группы были согласованы Бюро Комиссии по правам человека,
That figure had been decided upon by the General Assembly
Эти показатели были определены согласно решению Генеральной Ассамблеи,
It was agreed that the issue of reservations could not be settled until the contents of the Convention had been decided upon.
Было решено, что вопрос об оговорках нельзя решить до принятия решения относительно содержания конвенции.
Australia asked that these vessels remain on the list until such time as their fate had been decided.
Австралия попросила, чтобы эти суда оставались в списке до тех пор, пока не будет решена их судьба.
as the Commission was meeting to refine what had been decided earlier.
на заседании Комиссии будут уточнены решения, принятые ранее.
regional and international levels, including the multi-stakeholder approach that had been decided.
международном уровнях, включая выбранный для этого подход, основанный на участии многих заинтересованных сторон.
The court of first instance rejected the application for a suspension of judgement until such time as the issue of~raud had been decided.
В таких усло виях решением суда первой инстанции было отвергнуто требование об отсрочке вынесения решения до тех пор, пока не будет решен спор от носительнообмана.
asked whether the term"ecosystems" would be considered in informal consultations, as had been decided with regard to article 20.
будет ли термин" экосистемы" рассматриваться в рамках неофициальных консультаций, как это было решено в отношении статьи 20.
Concerns were expressed as to whether regular courts had the expertise to preside on technical issues that had been decided by a specialized agency.
Был поднят вопрос о том, полномочны ли обычные суды выносить постановления по техническим вопросам, по которым уже было принято решение специализированного учреждения.
until any possible appeal had been decided.
до того времени, пока не будет принято решение по любой возможной апелляции.
The lifting of the restrictions whereby missions procured only within a limited geographical area had been decided on at the request of Member States.
Обращаясь к вопросу об отмене ограничений, с учетом которых миссии должны заключать контракты только в определенном географическом районе, он отмечает, что это решение было принято по просьбе государств- членов.
as in fact had been decided earlier.
как, впрочем, Комитет уже постановил ранее.
Результатов: 119, Время: 0.0988

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский