HAD BEEN DOCUMENTED - перевод на Русском

[hæd biːn 'dɒkjʊmentid]
[hæd biːn 'dɒkjʊmentid]
были задокументированы
were documented
have documented
документально
document
documentarily
было документировано
documented
had been documented
документы
documents
instruments
papers
documentation
records
paperwork
texts
ID
было задокументировано
were documented

Примеры использования Had been documented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
them to have questions, but the matter of reform had been documented more thoroughly than any other issue that he could remember from his time at the United Nations.
ведь теме реформы посвящено так много документов, как никакому иному вопросу, насколько он помнит, за все время в Организации Объединенных Наций.
girls being raped by the different armed groups had been documented, with the victims' ages ranging from 9 to 60 years' old.
улучшения положения женщин и детей 6 марта 2013 года отметил, что были документированы 200 случаев изнасилований женщин и девочек, причем возраст жертв составил от 9 до 60 лет.
As a result 1,731 workers had been documented in 2007 and it was hoped that,
В результате этого в 2007 году был документально оформлен 1731 работник,
demanding that new elections be held in the constituencies where irregularities had been documented or, in some cases, that the 25 June elections be annulled.
придерживались противоположной точки зрения, требуя повторного проведения выборов в тех избирательных округах, в которых были документально подтверждены отклонения от норм, или, в ряде случаев, аннулирования результатов выборов 25 июня.
The United Nations must take all necessary measures to investigate Israeli human rights violations that had been documented in the report of the Fact Finding Mission and must prosecute those responsible.
Организация Объединенных Наций должна принять все необходимые меры для проведения расследования нарушений прав человека в Израиле, которые были документально подтверждены в докладе Миссии по установлению фактов, и привлечь к ответственности виновных.
munitions caused every day in various countries throughout the world, suffering which had been documented for some 40 years
какие повседневно причиняют кассетные боеприпасы в различных странах мира,- страданий, которые документируются гдето на протяжении сорока лет
said that the discriminatory measures against Georgian migrants had been documented by Russian agencies
дискриминационные меры в отношении грузинских мигрантов были документально подтверждены российскими ведомствами
indeed, human rights abuses had been documented.
где действительно были зафиксированы нарушения прав человека.
a violation by Israel of resolution 1559(2004), had been documented by, inter alia, the United Nations Interim Force in Lebanon(UNIFIL)
представляющие собой нарушение Израилем резолюции 1559( 2004), были задокументированы, в частности, Временными силами Организации Объединенных Наций в Ливане( ВСООНЛ)
The violence against the Sahrawi people in occupied Western Sahara had been documented by Amnesty International, Human Rights Watch, Freedom House, the World Organization Against Torture,
Насилие в отношении сахарского народа в оккупированной Западной Сахаре документально подтверждено организациями" Международная амнистия"," На страже прав человека"," Фридом Хаус",
in the Golden Triangle, pointed out that Myanmar's achievements in reducing poppy cultivation had been documented in the World Drug Reports issued over the last few years.
успехи Мьянмы в деле сокращения объемов выращиваемого опийного мака отражены в публикациях последних лет серии" World Drug Reports.
the Federal District reported that between April 1996 and August 1997, 27 attacks had been documented on street children and young people and on educators working with them;
в период с апреля 1996 года по август 1997 года в районе станции метро" Обсерватория" было зарегистрировано 27 нападений сотрудников сил правопорядка на беспризорных детей
how many cases had been documented, what remedy was provided to victims,
сколько случаев было зарегистрировано, какие средства правовой защиты предоставляются жертвам
the kidnapping of another policeman, both of which had been documented by United Nations representatives.
и оба этих факта были документально зафиксированы представителями Организации Объединенных Наций.
human rights with impunity, even though such violations had been documented in relevant United Nations and African Union reports and by many international human rights organizations.
что эти нарушения были задокументированы в соответствующих докладах Организации Объединенных Наций и Африканского союза, равно как и многими международными правозащитными организациями.
burial of nuclear waste in the occupied Syrian Golan had been documented in the report prepared by the Economic
захоронение ядерных отходов на оккупированных сирийских Голанах были документально подтверждены в докладе,
while over 2,000 Roma had been documented, approximately 1,700 persons still remain without such documents especially in light of the State party 's argument that the lack of evidence of ethnicity on the part of the State party is a major factor in limiting the production of identification documents art. 5( a) and e.
Комитет по-прежнему обеспокоен тем, что, хотя документы были выданы более 2 000 рома, около 1 700 человек по-прежнему остаются без таких документов, особенно в свете довода государства- участника о том, что отсутствие у государства- участника доказательств этнической принадлежности является основным фактором, ограничивающим выдачу документов, удостоверяющих личность( статья 5 а) и е.
although ongoing abuses had been documented, advisory services were provided to Uganda during this period, including the training of prison
вновь запоздала: хотя имелись документы о продолжающихся злоупотреблениях, в этот период Уганде по-прежнему предоставлялись консультативные услуги,
Human trafficking has been documented as a critical issue all over the world.
Торговля людьми документально подтверждена в качестве важнейшей проблемы во всем мире.
All those crimes have been documented in reports published by neutral parties.
Все эти преступления документально засвидетельствованы в докладах, опубликованных нейтральными сторонами.
Результатов: 48, Время: 0.0796

Had been documented на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский