HAD BEEN FROZEN - перевод на Русском

[hæd biːn 'frəʊzən]
[hæd biːn 'frəʊzən]
были заморожены
were frozen
has frozen
were suspended
было заблокировано
was blocked
has been blocked
had been frozen
была заморожена
was frozen
has been blocked
был заморожен
was frozen
has been frozen
was abandoned
was halted
was suspended
замораживания
freeze
to the freezing

Примеры использования Had been frozen на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
A Financial Monitoring Unit had been set up in the State Bank, and hundreds of bank accounts had been frozen.
В государственном банке было создано подразделение финансового контроля, в результате чего были заморожены сотни банковских счетов.
Canada added new names to the list of Syrian nationals whose assets had been frozen.
добавила новых лиц в список сирийских граждан, чьи активы были заморожены.
On 24 December 2011, 22 Syrian nationals were added to the list of individuals whose assets in Canada had been frozen.
Декабря 2011 года 22 сирийских гражданина были добавлены в список лиц, активы которых были заморожены в Канаде.
250 Palestinian prisoners and the unfreezing of the Palestinian financial assets that had been frozen by Israel.
также разблокирование палестинских финансовых активов, которые ранее были заморожены Израилем.
Cuban bank transfers to international organizations had been frozen on many occasions, even when denominated in euros.
Банковские переводы Кубы международным организациям неоднократно замораживались, даже в тех случаях, когда они производились в евро.
At the same time, United Nations net remuneration in New York had been frozen as the five-year margin level was above the desirable midpoint of 115.
В то же время чистое вознаграждение сотрудников Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке оставалось замороженным, поскольку величина разницы за пятилетний период была выше желательного уровня медианы, который равен 115.
Additionally it was never clarified as to whether Musa Hilal had travelled out of the country within the reporting period or whether his assets had been frozen by the Government.
Кроме того, Группе так и не удалось получить информацию о том, выезжал ли Муса Хилаль из страны в течение отчетного периода и заморозило ли правительство его активы.
United Republic of Tanzania, it was stated that the relevant accounts had been frozen.
Республики Танзания было заявлено, что соответствующие счета заморожены.
Cuban bank transfers to international organizations had been frozen on many occasions, even when denominated in euros.
Банковские переводы Кубой денежных средств международным организациям неоднократно замораживались, даже при их деноминации в евро.
Good Governance was working to reactivate the National Human Rights Commission, whose activities had been frozen since 1996.
благому управлению принимает меры для возобновления деятельности Национальной комиссии по правам человека, которая заморожена с 1996 года.
with the exception of assistant editors, General Service appointments had been frozen for the biennium 2004-2005.
назначения на службу в категории общего обслуживания приостановлены на двухлетний период 2004- 2005 годов, за исключением должностей помощника редактора.
Most Member States informed the Panel that no assets had been frozen because no relevant assets had been present.
Большинство государств- членов информировали Группу о том, что никакие активы заморожены не были по причине отсутствия таковых.
with an amount of US$ 500, had been frozen.
на котором находилось 500 долл. США, уже был заблокирован.
These plans, which encompassed hundreds of housing units, had been frozen by the previous Government,
Эти планы, которые предполагают строительство сотен единиц жилья, были заморожены предыдущим правительством,
At the end of November 2001, some 30 bank accounts belonging to individuals and entities and totalling approximately $15 million had been frozen, and a criminal investigation had been opened into a company based in Lugano.
По состоянию на конец ноября 2001 года было заблокировано около 30 банковских счетов, принадлежащих физическим и юридическим лицам, на общую сумму примерно 15 млн. долларов, а в отношении одной из компаний, базирующейся в Лугано, было начато уголовное расследование.
requested confirmation by 30 April 2009 that those assets had been frozen.
содержалась просьба представить к 30 апреля 2009 года подтверждение того, что эти активы были заморожены.
It had been frozen following the two television appearances, although Vigilato discovered signs
После двух телевизионных выступлений оно было заморожено, хотя Виджилато обнаружил на платье признаки разложения,
It should be noted that the allocation of permits to exploit natural resources situated on the lands in question had been frozen until the adoption of the Decree of 12 October 1995 so as to protect the rights of the black communities
Важно отметить, что выдача разрешений на эксплуатацию природных ресурсов на данных землях была заморожена до принятия указа от 12 октября 1995 года, с тем чтобы защитить права общин чернокожего населения,
by UNRWA General Fund budget, whose funding had been frozen owing to the financial problems facing UNRWA.
которые до этого финансировались из средств Общего фонда БАПОР и финансирование которых было заморожено ввиду возникших у БАПОР финансовых проблем.
base year of 2009, its budget had been frozen in 2010 and 2011 and then reduced by 15 per cent in 2012.
по сравнению с базовым 2009 годом его бюджет в 2010 и 2011 годах был заморожен, а затем сокращен на 15% в 2012 году.
Результатов: 89, Время: 0.0619

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский