HAD BEEN SUBMITTED LATE - перевод на Русском

[hæd biːn səb'mitid leit]
[hæd biːn səb'mitid leit]
был представлен с опозданием
was submitted late
it was overdue
был представлен поздно
had been submitted late
was submitted late
были представлены с запозданием
представленные с запозданием
было представлено с опозданием
had been submitted late

Примеры использования Had been submitted late на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
felt that the amendments to 1.1.3.6.2 could not be considered at the current session on the basis of informal documents that had been submitted late.
оно сочло, что в ходе текущей сессии невозможно рассмотреть поправки к пункту 1. 1. 3. 6. 2 на основе неофициальных документов, представленных с опозданием.
almost 46 per cent had been submitted late.
почти 46 процентов были представлены с задержкой.
while noting that the report under consideration had been submitted late, said she welcomed the fact that it had been drafted on the basis of the list of issues prior to reporting(CAT/C/MCO/Q/4)
рассматриваемый доклад был представлен с опозданием, но приветствует тот факт, что он был составлен на основе перечня вопросов( CAT/ C/ MCO/ Q/ 4),
it was regrettable that the replies had been submitted late and in English only,
вызывает сожаление то, что эти ответы были представлены с запозданием и только на английском языке,
with regard to the question why his country's report had been submitted late, that Tunisia had ratified all the international human rights treaties
почему периодический доклад Туниса был представлен с опозданием, поясняет, что его страна ратифицировала все международные конвенции о правах человека,
the end of September, since it had to give priority to the consideration of the budget(which had been submitted late) and of reports which were also to be submitted to other intergovernmental bodies.
он в первоочередном порядке должен сосредоточить свое внимание на рассмотрении бюджета( который был представлен с опозданием) и докладов, которые также должны быть представлены другим межправительственным органам.
as the complainant's allegation to be suffering from PTSD had been submitted late and had not been substantiated beyond a declaration by a nurse purely based on the complainant's own account.
утверждение автора жалобы о том, что он страдал ПТСР, было представлено с опозданием и подтверждалось только свидетельством медицинской сестры, которое было явно составлено со слов самого автора жалобы.
said that since document A/52/837 had been submitted late and was of poor quality the Advisory Committee had not produced an interim report at its spring session,
документ A/ 52/ 837 был представлен с запозданием и является плохого качества, Консультативный комитет на своей весенней сессии подготовил лишь предварительный доклад в ожидании данных,
eleventh periodic reports had been submitted late; it was grateful for the possibility of combining them with the twelfth periodic report in a consolidated document
правительство его страны сожалеет о несвоевременном представлении десятого и одиннадцатого периодических докладов; оно выражает признательность за предоставленную ему возможность включить десятый,
Mr. SCHEININ noted that Lithuania's initial report had been submitted late, in April 1996,
Г-н ШЕЙНИН отмечает прежде всего то, что первоначальный доклад Литвы был представлен с опозданием, в апреле 1996 года,
in particular some of the larger missions, had been submitted late, and no account had been taken of the timing of the provision of supplementary information,
особенно крупных миссий, была представлена с запозданием и не было уделено внимания срокам предоставления дополнительной информации,
the Second Chamber of the Constitutional Court declared the application inadmissible on the grounds that it had been submitted late, arguing that the author had had 20 days as from the day following the date of the notification of the Provincial High Court's ruling in which to file an application for amparo and that the deadline had passed.
Вторая палата Конституционного суда объявила это ходатайство неприемлемым в связи с его поздним представлением, аргументируя свое решение тем, что для обжалования решения Провинциального суда по процедуре ампаро автор располагал 20 днями с момента уведомления о нем и, таким образом, срок обжалования уже истек.
This document has been submitted late due to the need for extensive external consultations.
Настоящий документ представлен с опозданием ввиду необходимости проведения широких внешних консультаций.
The Committee welcomes the State party's second periodic report but regrets that it has been submitted late and that it does not fully follow the reporting guidelines.
Комитет приветствует второй периодический доклад государства- участника, но сожалеет, что он был представлен с запозданием и не в полной мере соответствует руководящим принципам в отношении отчетности.
The present report has been submitted late for reasons beyond the control of the Office of the High Commissioner for Human Rights.
По не зависящим от Управления Верховного комиссара по правам человека причинам настоящий доклад представлен с запозданием.
Mr. ELHASSANE(Morocco) requested that the Committee should postpone consideration of the communications relating to Western Sahara since they had been submitted late.
Г-н ЭЛЬ- ХАСАН( Марокко) просит Комитет перенести рассмотрение сообщений, касающихся Западной Сахары, в связи с поздним их представлением.
urged that his country's comments, which had been submitted late, should be considered.
замечания этой страны, которые поступили с опозданием, были также приняты во внимание.
that documents of considerable political and financial significance had been submitted late, preventing the Member States from discussing them in depth.
его делегация также сожалеет о том, что документы, имеющие большое политическое и финансовое значение, представляются с опозданием, в результате чего государства- члены лишены возможности вдумчиво их обсудить.
The report from Mauritius had been submitted late because, owing to the lack of personnel
Доклад Маврикия не был представлен в установленный срок в связи с тем, что вследствие нехватки сотрудников
it should be pointed out that in recent years the documents on those items had been submitted late.
предлагаемое расписание обусловлено отчасти сроками поступления документации, то, действительно, приходится отмечать, что за последние годы документы по этим пунктам представлялись с опозданием.
Результатов: 736, Время: 0.0663

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский