HAD DECIDED TO INCLUDE - перевод на Русском

[hæd di'saidid tə in'kluːd]
[hæd di'saidid tə in'kluːd]
постановила включить
decided to include
agreed to include
decided to add
decided to inscribe
решила включить
decided to include
agreed to include
agreed to insert
agreed to add
decided to incorporate
agreed to incorporate
decided to insert
agreed to introduce
decided to introduce
decided to add
приняла решение включить
decided to include
agreed to include
приняла решение о включении
had decided to include
решил включить
agreed to include
decided to include
chose to include
decided to schedule
agreed to insert
has decided to enable
decided to add
agreed to introduce
принял решение включить
decided to include
agreed to include
постановил включить
decided to include
decided to incorporate
agreed to include
decided to add
decided to integrate
decided to annex
decided to inscribe
решило включить
decided to include
agreed to include
agreed to insert
had decided to incorporate
agreed to incorporate

Примеры использования Had decided to include на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
that the General Assembly, at the 30th plenary meeting of the sixty-second session, had decided to include item 19 in the provisional agenda of its sixty-third session.
на 30- м пленарном заседании шестьдесят второй сессии Генеральная Ассамблея постановила включить пункт 19 в предварительную повестку дня шестьдесят третьей сессии.
the General Assembly had decided to include item 29 in the draft agenda.
Генеральная Ассамблея постановила включить пункт 29 в проект повестки дня.
on 22 September 1995, the General Assembly had decided to include this item in the agenda of its fiftieth session.
22 сентября 1995 года Генеральная Ассамблея постановила включить данный пункт в повестку дня своей пятидесятой сессии.
that the General Assembly, at the 104th plenary meeting of the sixty-third session, had decided to include item 19 in the provisional agenda of its sixty-fourth session.
на 104- м пленарном заседании шестьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея постановила включить пункт 19 в предварительную повестку дня шестьдесят четвертой сессии.
that the General Assembly, at the 2nd plenary meeting of its sixty-third session, had decided to include item 41 in the provisional agenda of its sixty-fourth session.
на 2- м пленарном заседании шестьдесят третьей сессии Генеральная Ассамблея постановила включить пункт 41 в предварительную повестку дня шестьдесят четвертой сессии.
OHRM had decided to include the latter category on the principle that long-serving staff should be given priority over temporary staff.
Управление приняло решение включить эту последнюю категорию, будучи убежденным в том, что необходимо отдавать предпочтение сотрудникам, давно работающим в Организации, перед временным персоналом.
Subsequent to the finalization of the present report, the Committee was informed that OIOS had decided to include, as a footnote, the description of each ranking used in its reports henceforth.
После завершения подготовки настоящего доклада Комитету было сообщено о том, что УСВН приняло решение включать в свои последующие доклады в виде сноски описание каждой оценки.
After a lengthy debate the Committee had decided to include paragraph 28, concerning the interest
После длительных обсуждений в Комитете было решено добавить пункт 28, в котором говорится о заинтересованности некоторых развивающихся стран в том,
the General Assembly had decided to include the item in the draft agenda of the forty-eighth session.
Генеральная Ассамблея постановила включить этот пункт в проект повестки дня сорок восьмой сессии.
The Working Group had decided to include in the first strand of the court's jurisdiction ratione materiae the anti-terrorist conventions of universal character that qualified specific terrorist acts as serious crimes and obliged the States
Рабочая группа решила включить в рамки первого уровня юрисдикции суда ratione materiae конвенции универсального характера о борьбе с терроризмом, в которых квалифицируются конкретные акты в качестве тяжких преступлений
and JIU had decided to include those observations in an annex attached to the report.
и ОИГ приняла решение включить эти замечания в приложение к данному докладу.
recalled that the Commission had decided to include the topic"The obligation to extradite or prosecute(aut dedere aut judicare)", the subject of chapter IX, in its programme of work in 2005.
Комиссия решила включить в программу своей работы в 2005 году.
The Commission had decided to include two new topics in its current programme of work, namely:"Expulsion of aliens" and"Effects of armed conflicts on treaties", and had appointed special rapporteurs for both topics.
Что Комиссия приняла решение о включении в свою нынешнюю программу работы двух новых тем-" Высылка иностранцев" и" Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров"- и назначила по ним двух специальных докладчиков.
that the Commission had decided to include the topic"Crimes against humanity" in its programme of work.
что Комиссия приняла решение включить тему<< Преступления против человечества>> в свою программу работы.
the Bureau of the Industrial Accidents Convention had decided to include the finalization of the checklist in the draft workplan of the Convention for 2013- 2014.
Президиум Конвенции о промышленных авариях решил включить в проект плана работы по осуществлению Конвенции на 2013- 2014 годы такой аспект, как завершение подготовки перечня контрольных операций.
explained that the Committee had decided to include the provisional concluding observations on Saint Lucia in section E of chapter IV. Mr. Thornberry had proposed that the letter received from the Government of Saint Lucia should be included in annex VII, together with other comments of States parties.
что Комитет принял решение включить предварительные заключительные замечания по Сент-Люсии в раздел Е главы IV. Гн Торнберри предложил включить текст письма правительства Сент-Люсии в приложение VII вместе с другими замечаниями государств- участников.
that the TIRExB had decided to include this issue in its list of priority items with the aim that information on this issue could serve as an early warning system on irregularities under the TIR procedure.
что ИСМДП решил включить этот вопрос в перечень приоритетных пунктов, с тем чтобы такая информация по данному вопросу могла использоваться в качестве системы раннего предупреждения о нарушениях процедуры МДП.
held an in-depth discussion of those replies, and had decided to include them in its report for the current year.
Шри-Ланки, всесторонне их обсудил и постановил включить их в доклад за нынешний год;
The Netherlands reported that its child protection board had decided to include honour crimes in its interculturalization programme, which devised policy
Нидерланды сообщили о том, что совет по защите детей принял решение включить преступления в защиту чести в свою программу межкультурного общения,
his Government had decided to include it in the current report
правительство страны решило включить его в нынешний доклад,
Результатов: 92, Время: 0.0724

Had decided to include на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский