has failed to complyhas not compliedhas not methad failed to meethad failed to implementdid not complyto fulfilhas not dischargedhas failed to honourhas failed to discharge
does not corresponddoes not meetdoes not comply withdoes not matchdoes not conformnot in conformitynot in lineis not consistentnot in accordancenot in compliance
have failed to fulfildid not fulfilhad not honouredhave failed to honourto meethave failed to implementhad not acteddid nothaving failed to performnot complying
could not be reachedit had not been possible to reachwas not able to reachfailed to achievehas not been achievedit has not been possible to achieveto reachdid not achievecould not be achievedwas unable to achieve
Примеры использования
Had failed to meet
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Furthermore, the concept of removing supplies from a State which had failed to meet its non-proliferation obligations was not new,
Более того, идея изъятия поставок у государства, которое не выполнило свои обязательства по нераспространению, не нова, поскольку она нашла свое
Passport applications at consulates of the Republic of Macedonia abroad had been refused not because the applicants had failed to meet the requirements but because they had been the subject of criminal proceedings in Macedonia.
Были отклонены 1439 ходатайств о получении паспорта, представленных в консульства Республики Македонии за рубежом, не только по той причине, что заявители не отвечали требуемым условиям, но и потому, что они подвергались уголовному преследованию в Македонии.
the Mission, the Procurement Division concluded that the architectural firm had failed to meet its contractual obligations to an acceptable minimum standard within a reasonable time frame.
Миссией Отдел закупок сделал вывод о том, что архитектурное бюро не выполнило свои договорные обязательства в соответствии с приемлемыми минимальными стандартами в разумные сроки.
given that the Convention had failed to meet the 2010 target of reducing biodiversity loss.
с учетом того что Конвенции не удалось достичь цели 2010 года по сокращению масштабов утраты биоразнообразия.
concern that the international community had failed to meet the commitments which it had assumed.
международное сообщество не выполнило принятые на себя обязательства.
Donor countries, meanwhile, had failed to meet their goal of allocating 0.7 per cent of GNI to ODA
Тем временем страны- доноры не выполнили свою задачу выделения, 7 процента ВНД на ОПР
IHRC-UOCL reported that Guyana had failed to meet international standards dictating certain protections of Amerindian land rights, and that titled Amerindian
МСПЧ- ФПОУ сообщили, что Гайана не выполнила международные стандарты, устанавливающие определенные меры защиты земельных прав американских индейцев,
All 21 Parties to the 1985 Sulphur Protocol had met their obligations and only one had failed to meet its obligation by 1993,
Свои обязательства выполнили все Стороны Протокола 1985 года по сере, число которых составляет 21, при этом лишь одна Сторона не выполнила своих обязательств к 1993 году,
concluded from the evidence adduced that the seller had failed to meet its obligation to package pieces of meat separately,
пришел к выводу о том, что продавец не выполнил своего обязательства о раздельной упаковке кусков мяса,
In that context, they also recalled that Georgia had failed to meet the terms of three successive payment plans
В этой связи они также напомнили о том, что Грузия не выполняла условия трех подряд планов выплат
willing to have frank exchanges with anyone who deemed that UNRWA had failed to meet the standards expected by Member States in the execution of its mandate
желание вступить в открытый обмен мнениями с каждым, кто посчитает, что БАПОР не отвечает стандартам, способствующим, по мнению государств- членов,
particularly since the administering Power had failed to meet its agreed obligation to provide the requisite economic relief in that connection
управляющая держава не выполняет своего согласованного обязательства предоставлять необходимую экономическую помощь в этой связи
because the latter had failed to meet its obligation under the Charter to decolonize Gibraltar.
поскольку последнее не выполняет свое обязательство по Уставу деколонизировать Гибралтар.
functions from officers who had failed to meet the professional and moral standards required of the Judicial Police.
отстранения от должности служащих, которые не отвечают профессиональным и моральным нормам, установленным судебной полицией.
In a meeting with the ICI, the Coordinating Committee set up by the President of the Republic stressed the fact that the ICI had failed to meet with certain key leaders of the Forces Nouvelles who allegedly were responsible for certain gross human rights violations in Cote d'Ivoire.
На встрече с МКР Координационный комитет, созданный президентом Республики, подчеркнул тот факт, что МКР не встретилась с некоторыми главными лидерами<< Новых сил>>, которым инкриминируется совершение некоторых грубых нарушений прав человека в Котд' Ивуаре.
Two of the three intergovernmental bodies that had failed to meet the 80 per cent benchmark for utilization of conference-servicing resources from 2008 to 2010 had met that goal in 2011.
Два из трех межправительственных органов, которые не достигли базисного показателя в 80 процентов по использованию ресурсов конференционного обслуживания в период с 2008 по 2010 годы, продемонстрировали требуемый показатель в 2011 году.
and the Committee had failed to meet.
Комитет так и не собрался.
Income from loan supervision services was lower than what was planned, primarily the result of unanticipated delays in some IFAD loans because borrowers had failed to meet all loan conditions.
Поступления по статье надзора за использованием кредитов оказались меньше запланированных-- в первую очередь изза непредвиденных задержек с выделением ряда кредитов МФСР в связи с тем, что заемщикам не удалось выполнить всех условий, на которых предоставлялись кредиты.
seen an intensive joint effort on the part of my Office and OSCE to mediate in a large number of municipalities which had failed to meet the criteria for final certification.
ОБСЕ прилагались активные совместные посреднические усилия в большом числе муниципалитетов, которые не смогли удовлетворить предъявленным критериям для окончательного удостоверения результатов выборов.
operational activities for development(A/63/201), most donors had failed to meet their commitments to increase official development assistance ODA.
большинство доноров не смогли выполнить свои обязательства по увеличению объемов официальной помощи в целях развития ОПР.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文