HAD NOT ACCEDED - перевод на Русском

[hæd nɒt ək'siːdid]
[hæd nɒt ək'siːdid]
не присоединилась
has not adhered
not acceded
had not become
is not a party
did not adhere
disassociates itself
не присоединились
to accede
have not adhered
had not joined
are not party
not associate themselves
to become
не присоединилось
not acceded
has not adhered
has not subscribed
has neither acceded
не присоединился
joined
had not adhered
is not a party
to accede
to the non-adherence
has not subscribed

Примеры использования Had not acceded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
asked why Zambia had not acceded to the United Nations Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide.
почему Замбия не присоединилась к Конвенции Организации Объединенных Наций о предупреждении преступления геноцида и наказании за него.
The Court's inadequate jurisdictional safeguards- especially as applied to nationals of States that had not acceded to the Statute- might inhibit responsible international military efforts in support of humanitarian
Недостаточные гарантии Суда, касающиеся юрисдикции, особенно в отношении граждан государств, которые не присоединились к Статуту, могут препятствовать ответственным международным военным действиям в поддержку гуманитарных
Mr. Thornberry asked why the State party had not acceded to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide
Г-н Торнберри спрашивает, почему государство- участник не присоединилось ни к Конвенции о предупреждении преступления геноцида
The Netherlands noted that Brunei Darussalam had not acceded to most of the core international human rights instruments
Нидерланды отметили, что Бруней- Даруссалам не присоединился к большинству основных международных договоров по правам человека
The view was expressed that the Subcommittee should consider whether States that had not acceded to the Treaty on Principles Governing the Activities of States in the Exploration
Было высказано мнение, что Подкомитету следует рассмотреть вопрос о том, должны ли государства, которые не присоединились к Договору о принципах деятельности государств по исследованию
a State immune to any international accountability that had not acceded to the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid.
пользующегося иммунитетом к любой международной отчетности, которое не присоединилось к Международной конвенции о пресечении преступления апартеида и наказании за него.
It was certainly true that Senegal had not acceded to various basic international instruments on the status
Вполне справедливо отметить, что Сенегал не присоединился к ряду основных международных договоров,
sufficient anti-terrorist legislation and had not acceded to the relevant conventions and protocols.
достаточным законодательством против терроризма, а многие государства не присоединились к соответствующим конвенциям и протоколам.
he wished to know why the State party had not acceded to the Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems of the Organization of African Unity.
он хотел бы знать, почему государство- участник не присоединилось к Конвенции Организации Африканского единства по конкретным аспектам проблем беженцев в Африке.
was concerned that Brunei Darussalam had not acceded to any of the main human rights instruments,
был обеспокоен тем, что Бруней- Даруссалам не присоединился ни к одному из основных договоров о правах человека,
Her delegation had joined the consensus on the resolution on the understanding that States were not obligated to become a party to instruments to which they had not acceded; nor were they obligated to implement commitments under human rights instruments to which they were not a party.
Делегация страны оратора присоединилась к консенсусу по резолюции, с пониманием того, что государства не обязаны становиться участниками документов, к которым они не присоединились, или выполнять обязательства, налагаемые договорами по правам человека, участниками которых они не являются.
thus gained an advantage from the fact that it had not acceded to the NPT.
таким образом пользуется тем преимуществом, что он не присоединился к ДНЯО.
particularly in States that had not acceded to the Migrant Workers Convention.
особенно в государствах, которые не присоединились к Конвенции о трудящихся- мигрантах.
His delegation regretted that Israel had not acceded to the Treaty or placed its nuclear facilities under IAEA safeguards, in stark contrast to its neighbouring countries, all of which were parties to the Treaty.
Делегация его страны сожалеет по поводу того, что Израиль, резко отличаясь от соседних с ним стран, каждая из которых является участницей Договора о нераспространении, к этому Договору не присоединился и не распространил на свои ядерные установки гарантии МАГАТЭ.
Moreover, many UNCITRAL texts and guides had inspired legislation even in jurisdictions that had not acceded to a particular convention,
Кроме того, многие тексты и руководства ЮНСИТРАЛ стали образцом для принятия законодательных актов даже в юрисдикциях, не присоединившихся к той или иной конкретной конвенции,
The Working Party considered nevertheless that it might be timely to initiate a survey with countries that had not acceded to the conventions and agreements
В то же время SC. 1 сочла, что было бы уместно провести обследование в странах, не присоединившихся к этим конвенциям и соглашениям, в целях выяснения причин
Rights of the Child(CRC) regretted that Palau had not acceded to any of the other main international human rights instruments,
выразил сожаление в связи с тем, что Палау еще не присоединилось ни к одному из других основных международных договоров по правам человека,
Fifth, nations which had not acceded to the Treaty, foremost among them Israel,
В-пятых, от государств, которые еще не присоединились к Договору, и прежде всего от Израиля,
said that Mauritius had no specific refugee or asylum legislation, and had not acceded to related international instruments because of its size
у Маврикия нет конкретного законодательства по вопросам беженцев или убежища, и он не присоединился к соответствующим международным соглашениям ввиду своих небольших размеров
called on all countries that had not acceded to or ratified the Rome Statute to do so as soon as possible in the interests of full universal participation.
обращается с призывом ко всем неприсоединившимся странам, как можно скорее присоединиться к Римскому статуту и ратифицировать его с целью придания этому юридическому акту универсального характера.
Результатов: 65, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский