HAD NOT BEEN AVAILABLE - перевод на Русском

[hæd nɒt biːn ə'veiləbl]
[hæd nɒt biːn ə'veiləbl]
не был представлен
had not been submitted
was not represented
was not submitted
was not presented
was not available
had not been presented
was not provided
had not been introduced
had never been submitted
отсутствовали
no
lacked
were not available
were absent
were missing
were unavailable
did not exist
non-existent
there was an absence
не имелось
there was no
were not available
did not have
did not exist
не были распространены
have not been circulated
had not been distributed
had not been available
не была доступна
was not available
не располагал
did not have
had no
had not had
was not available
did not possess
did not dispose
не был готов
wasn't ready
was not prepared
wasn't willing
was not available
didn't prepare
was unprepared

Примеры использования Had not been available на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
had not been considered because it was not a generally accepted">United Nations practice within New York City and the necessary funding had not been available.
к тому же необходимые для этого финансовые ресурсы отсутствовали.
matter in the meantime, even if the report itself had not been available.
вкратце проинформировать о содержании этого письма, даже если сам доклад к этому времени еще не был готов.
Previously, hotel management courses for girls had not been available, but girls now enter that branch,
До этого курсы гостиничного управления для девочек не были доступны, но теперь девочки поступают на это отделение,
said he regretted the fact that the most recent revisions had not been available in all the official languages,
говорит, что он сожалеет о том, что самый последний вариант текста не был распространен на всех официальных языках, но отмечает при этом,
it regretted that the Study Group's discussion papers had not been available on the Commission's website.
документы для обсуждения Исследовательской группы отсутствуют на веб- сайте Комиссии.
said that his delegation regretted the late issuance of the Advisory Committee's report, which had not been available in Russian at the time of its introduction.
его делегация с сожалением отмечает задержку с представлением доклада Консультативного комитета, который не был распространен на русском языке в момент его представления.
during the General Assembly, some documents had not been available in official languages within the deadlines.
некоторые документы на официальных языках не были представлены к установленному сроку.
Department of Safety and Security and from the organizations that had not been available when the Assembly reached its conclusion on the matter in December 2011.
из организаций новая информация, которая не имелась в тот момент, когда Ассамблея приняла решение по данному вопросу в декабре 2011 года.
As the draft resolution had not been available in all six official languages of the United Nations until earlier that day, he took it that the Committee wished
Так как данный проект резолюции был распространен на всех шести официальных языках Организации Объединенных Наций только в первой половине того же дня,
It was therefore regrettable that all documents concerning the pattern of conferences had not been available until just one day before they were to be taken up,
Поэтому тот факт, что все документы, касающиеся плана конференций, были предоставлены лишь за день до их рассмотрения, вызывает сожаление,
However, according to a United Nations Population Fund document, which had not been available at the time of drafting of the report,
Однако, согласно документу Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, которого не было в наличии на момент подготовки доклада,
Russian translations of the document had not been available to delegates ahead of the meeting,
французский языки не был предоставлен делегатам заблаговременно до начала заседания,
That option, however, had not been available for such missions as the United Nations Transitional Authority in Cambodia(UNTAC), the United Nations Operation in Mozambique(UNOMOZ) and the United Nations Operation in Somalia(UNOSOM),
Однако этот вариант не был пригоден для таких миссий, как Временный орган Организации Объединенных Наций в Камбодже( ЮНТАК), Операции Организации Объединенных Наций в Мозамбике( ЮНОМОЗ)
Mr. Kotis(United States of America) said that the draft resolution had not been available to him until shortly before the meeting, and he implored the Secretariat to
Г-н Котис( Соединенные Штаты Америки) говорит, что он получил проект резолюции лишь незадолго до открытия заседания,
namely a human rights redress institution to assist victims in upholding their rights through court proceedings where recourse had not been available through the method of warning and publication.
помогать жертвам отстаивать свои права посредством судебного разбирательства в случаях, когда использованием метода предупреждения и издания распоряжений нельзя обеспечить средства правовой защиты.
On the other hand, a number of delegations noted with regret the fact that the report of the Secretary-General was not available in all official languages and that it had not been available in a definitive format and printed form in due time.
С другой стороны, рядом делегаций был с сожалением отмечен тот факт, что доклад Генерального секретаря поступил не на всех официальных языках и что он не представлен своевременно в окончательной типографской форме.
Budgetary Questions) said that many delegations had been unable to study the report of the Advisory Committee(A/48/915) since it had not been available until that morning.
многие делегации не имели возможности изучить доклад Консультативного комитета( А/ 48/ 915), поскольку он не был опубликован до дня проведения заседания.
whereas formerly that right had not been available to them.
ранее это право на них не распространялось.
as the draft had not been available in all the working languages of the Committee.
27 на текущей сессии, поскольку проект еще не был доступен на всех рабочих языках Комитета.
the Commissioner was informed, were manufactured in southern Italy and which had not been available to the former Rwandan government forces before the imposition of the embargo.
был информирован член Комиссии, на юге Италии и которые не могли быть получены бывшими руандийскими правительственными силами в период, предшествовавший введению эмбарго.
Результатов: 58, Время: 0.0808

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский