HAD NOT BEEN REFLECTED - перевод на Русском

[hæd nɒt biːn ri'flektid]
[hæd nɒt biːn ri'flektid]
не были отражены
were not reflected
did not reflect
were not included
failed to reflect
had not been addressed
had not been recorded
не нашли отражения
were not reflected
did not reflect
to reflect
не отразилось
did not affect
unaffected
is not affected
has not affected
had no impact
does not reflect
had not been reflected
did not impact
with no effect
without prejudice
не была отражена
was not reflected
не был отражен
was not reflected
had not been included
не нашел отражения
was not reflected
did not reflect
не нашло отражение
had not been reflected
не нашла отражения
was not reflected
was not embodied
did not reflect

Примеры использования Had not been reflected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Tenge in 2015 and an economic downturn had not been reflected in bank asset quality yet.
кризисные явления в экономике еще не отразились на качестве банковских активов.
in the face of the inconclusive situation, the matter had not been reflected in this article.
ввиду нерешенности ситуации вопрос в статье отражен не был.
A number of recent personnel-related developments had not been reflected in the report.
В докладе не отражен ряд связанных с кадровыми вопросами изменений, которые прои- зошли в последнее время.
The representative informed the Committee about recent efforts to strengthen the institutional framework for the advancement of women that had not been reflected in the report.
Представитель информировала Комитет о последних, не отраженных в докладе усилиях по укреплению организационной основы для улучшения положения женщин.
However, the priorities of the international community had not been reflected in a balanced way in the budget,
Между тем предлагаемый бюджет не отражает сбалансированным образом приоритеты международного сообщества,
Those and many other issues had not been reflected in the resolution of 20 June 1997.
Все эти и многие другие аспекты не отражены в резолюции от 20 июня 1997 года.
It was also noted that the implications of General Assembly resolution 61/261 had not been reflected in the proposed changes to the programme.
Также отмечалось, что последствия осуществления резолюции 61/ 261 Генеральной Ассамблеи не были учтены в предлагаемых изменениях к программе.
The amendment had been approved during the Committee's informal discussions, but had not been reflected in the adopted text.
Эта поправка была одобрена во время неофициальных обсуждений в Комитете, но не была включена в окончательный текст.
for all countries within a given region and those differences had not been reflected in the report.
по всем странам в рамках одного региона, и эти различия не отражены в докладе.
The Committee's suggestions relating to the allocation of agenda items had not been reflected in General Assembly resolution 59/313,
Предложения Комитета в отношении распределения пунктов повестки дня не были отражены в резолюции 59/ 313 Генеральной Ассамблеи,
Regrettably, the welcome comments of the Commissioner-General highlighting the ongoing, close cooperation between UNRWA and the Israeli officials in the field, together with many other such elements, had not been reflected in the resolutions before the Committee.
К сожалению, в резолюциях, представленных Комитету, не были отражены положительные замечания Генерального комиссара, касающиеся продолжающегося тесного сотрудничества БАПОР и израильских официальных лиц на местах, а также многих других подобных явлений.
of programme 19 of the medium-term plan had not been reflected in the overview of the programme budget fascicle.
пункта 19. 3 программы 19 среднесрочного плана, не нашли отражения в общем обзоре данной брошюры, касающейся бюджета по программам.
It was noted that a number of positive developments in the country had not been reflected in the report, such as laws to give effect to article 70 of the Constitution
Было отмечено, что в докладе не были отражены некоторые позитивные перемены, произошедшие в стране, такие, как принятие законов, обеспечивающих вступление в силу статьи 70 Конституции,
Lastly, the significant increase in special political mission budgets from 1999 to 2009 had not been reflected in the overall Department of Political Affairs budget,
И наконец, значительное увеличение бюджетов специальных политических миссий в период с 1999 по 2009 год не отразилось на общем бюджете Департамента по политическим вопросам,
as they appeared in the medium-term plan, had not been reflected in the proposed budget.
включенные в среднесрочный план, не нашли отражения в предлагаемом бюджете.
Further, calls for the formation of groups of experts from the Territories had not been reflected in the resolutions of the Special Committee;
Далее, призывы к созданию групп экспертов из территорий не были отражены в резолюциях Специального комитета;
asked why that increase had not been reflected in the rate of participation of women in the Government.
почему это увеличение не отразилось на показателе участия женщин в работе правительства.
He added that that change had not been reflected in the annual financial review,
Заместитель Директора- исполнителя добавил, что это изменение не было отражено в годовом финансовом обзоре за 1997 год,
changes to the narrative of programme 10, Trade and development, as approved by the General Assembly in its resolution 67/236, had not been reflected in the report of the Secretary-General A/68/75.
утвержденные Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 67/ 236, не были отражены в докладе Генерального секретаря А/ 68/ 75.
The Committee was informed that these savings had not been reflected in the budget proposal
Комитет был проинформирован о том, что эта экономия средств не была отражена в предлагаемом бюджете,
Результатов: 85, Время: 0.1139

Had not been reflected на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский