НЕ ОТРАЗИЛИСЬ - перевод на Английском

have not affected
did not affect
не влияют
не затрагивают
не сказываются
не отражаются
не повлияют
не оказывают влияния
они не ухудшают
не воздействуют
не касаются
не ущемляют
had no impact
не влияют
не повлияет
не скажется
не окажет влияния
не оказывают воздействия
не отразились
has not been reflected
will not affect
не повлияет
не влияет
не затронет
не скажется
не отразится
не будет влиять
не коснется
не окажут влияния
не пострадает
не будет воздействовать
effect
эффект
влияние
воздействие
фактически
последствия
силу
результатом
влияет
действительности
сущности

Примеры использования Не отразились на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
однако… события в Кувейте не отразились на КИУ.
but… the events in Kuwait did not affect KIA.
оккупация им Кувейта не отразились на его инвестициях в ценные бумаги.
argued that its securities investments were not affected by Iraq's invasion and occupation of Kuwait.
Эти предлагаемые исправления, которые никак не отразились на сумме компенсации, утвержденной Советом управляющих по этим двум претензиям,
These proposed corrections will not affect the award amounts approved by the Governing Council for the two claims,
которые фактически замедлили всю работу Трибунала, но нисколько не отразились на его расходах.
the courtroom activities of the Tribunal but had very little effect upon costs.
Хотя эти ошибки не повлияли на общую сумму таких расходов и потому не отразились на качестве финансовых ведомостей ЮНИСЕФ( содержащих агрегированные данные),
While the errors do not affect the total amount of programme expenditure, and therefore have no impact on UNICEF financial statements(presented at an aggregate level), they could affect
Со своей стороны мы сделаем все возможное, чтобы данные нововведения не отразились на вашей дальнейшей работе
we will do everything possible to ensure that these innovations do not affect your further work,
В результате этого толкования в пересмотренном Комментарии не претерпели значительных изменений по сравнению с толкованиями, относящимися к нынешней статье 7 Типовой конвенции ОЭСР, и на них не отразились выводы, содержащиеся в докладе 2008 года.
The result is that much of the interpretation in the revised commentary preserves the status quo in relation to the interpretation of the present article 7 of the OECD Model and is not affected by the conclusions of the 2008 report.
эти экономические успехи не отразились на жизни граждан,
these economic successes have not been reflected in the lives of people,
практически не отразились на реальном рынке нефти в мире
had almost no effect on the real oil market in the world
К сожалению, предпринятые к настоящему моменту инициативы не отразились на общем объеме задолженности,
Sad to say the initiatives that had been implemented had failed to affect the total stock of debt.
должность C- 4 и что сокращения, касающиеся ряда других межправительственных органов ЕЭК ООН, не отразились на количестве сессионных дней WP. 29.
that the number of days of WP.29 sessions in this budget period had not been affected by reductions applied to a number of other UNECE intergovernmental bodies.
режим уступок России, никак не отразились на темпах роста грузинской экономики.
the country pursues its concession policy, but this has not reflected on Georgia's economic growth".
Алжир заявил о своей осведомленности относительно того факта, что выгоды, обусловленные высокими темпами роста экономики Индии в последние годы, не отразились достаточным образом на положении бедных слоев населения,
Algeria stated that it is aware of the fact that the high growth rate of India over recent years has not trickled down sufficiently to the poor, thus increasing social stratification
С учетом заявлений г-на Джуэ Группа может лишь сделать вывод о том, что на нем никак не отразились какие-либо принятые правительством Кот- д' Ивуара меры по замораживанию его активов.
In the light of Mr. Djué's statements, the Group can only conclude that he has not been affected in any way by any measures that may have been taken by the Government of Côte d'Ivoire to freeze his assets.
финансовые затруднения, с которыми сталкиваются другие операции, не отразились на осуществлении ее мандата.
the financial difficulties encountered by other operations would not affect its mandate.
большая часть понесенных расходов была покрыта за счет страховых выплат) и не отразились на запланированной дате завершения занятия помещений в здании Генеральной Ассамблеи после ремонта сентябрь 2014 года.
however, result in significant additional costs(given that most of the costs incurred were covered by insurance), nor did they affect the projected completion date(September 2014) for the reoccupancy of the renovated General Assembly Building.
мы с искренним сожалением отмечаем, что эти усилия пока никак не отразились на Ближнем Востоке.
we note with genuine regret that these efforts have yet to have an impact on the Middle East.
Указанные изменения не отразились на миссии, целях
These changes have not affected the organization's mission,
Произошедшие изменения никак не отразились на группе и фаны сполна получили все,
The changes did not affect the group in any way and the fans got everything in full that
Что касается утверждения заявителя о том, что вторжение Ирака в Кувейт и оккупация им Кувейта не отразились на его инвестиционной деятельности,
In relation to the claimant's argument that its investment activities were not affected by Iraq's invasion
Результатов: 55, Время: 0.0531

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский