HAD NOT CONDUCTED - перевод на Русском

[hæd nɒt kən'dʌktid]
[hæd nɒt kən'dʌktid]
не проводил
did not hold
had not conducted
did not conduct
did not carry out
had not
has not carried out
had not held
had not performed
didn't walk
did not undertake
не проводилось
was not
were held
was carried out
has been undertaken
conducted
did not take place
have taken place
was never
did not occur
не вел
did not maintain
had not conducted
не провел
had not conducted
did not conduct
had not carried out
did not undertake
didn't spend
had not performed
has failed to conduct
has not
did not carry out
не проводила
did not hold
had not conducted
did not conduct
didn't spend
has not undertaken
has not
did not carry out
had not carried out
had not held
had not performed
не провело
has not carried out
to conduct
has not undertaken
did not carry out
failed to undertake
had not
to undertake
did not perform
failed to carry out

Примеры использования Had not conducted на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the authorities had failed to interview witnesses to the massacre and had not conducted proper interrogations of the police officers involved in the operation.
властями не были допрошены свидетели кровавой расправы и не было проведено надлежащего допроса сотрудников полиции, причастных к проведению операции.
It emerged from the information provided that the Netherlands was careful to respect human rights in the context of the fight against terrorism and that it had not conducted any illegal transfers.
Из представленной информации следует, что Нидерланды стремятся соблюдать права человека в ходе борьбы с терроризмом и что ими не была совершена ни одна законная передача.
The Department of Management had not conducted a cost-benefit analysis of the lump-sum option for travel since 1995 to confirm whether the option was achieving the expected results.
Департамент по вопросам управления не проводил анализа затрат- выгод варианта паушальной выплаты в связи с поездками с 1995 года, а такой анализ мог бы подтвердить, приносит ли этот вариант ожидаемые результаты.
Responding to a question, the Chairman said that the Secretariat had not conducted a workload analysis of OSGAP
В ответ на вопрос Председатель сообщил, что Секретариат не проводил анализа рабочей нагрузки ЮНОКХА
It would be useful to learn why the National Institute of Forensic Medicine had not conducted an autopsy on the body of the assassinated trade union leader Guillermo Rivera Fúquene as soon as it had been discovered.
Было бы полезно выяснить, почему Национальный институт судебной медицины не провел вскрытие трупа убитого профсоюзного лидера Гиллермо Риверы Фукуэне как только он был обнаружен.
Upon enquiry, the Committee was informed that the Secretariat had received only anecdotal feedback on the Consolidated Report 2005 and had not conducted a client survey of the users or potential users of that report.
В ответ на свой запрос Комитет был проинформирован о том, что Секретариат получил лишь отдельные отзывы на<< Сводный доклад за 2005 год>> и не проводил обследования его фактической или потенциальной читательской аудитории.
Ii The Board's examination on a sample basis revealed that UNICEF had not conducted reconciliation of variances for four National Committees whose revenue
Ii проведенная Комиссией выборочная проверка показала, что ЮНИСЕФ не провел выверку расхождений в данных четырех национальных комитетов,
As to why the Government of Canada had not conducted an inquiry into the death of Dudley George,
Что касается причины, по которой правительство Канады не провело расследования по факту гибели Дадли Джорджа,
had argued that the Secretary-General had not conducted a proper review of support account requirements,
Генеральный секретарь не провел удовлетворительного обзора потребностей в ресурсах для вспомогательного счета,
the Secretariat had not conducted a comprehensive review.
Секретариат не провел всеобъемлющего обзора.
UNMIK had not conducted a comprehensive risk assessment to identify risks to fulfilling its new roles as laid out in the reports of the Secretary-General that provided strategic direction within the framework of Security Council resolution 1244(1999)
МООНК не провела всеобъемлющую оценку рисков для выявления рисков, связанных с выполнением ее новых функций, предусмотренных в докладах Генерального секретаря, в которых содержатся стратегические указания, вытекающие из резолюции 1244( 1999)
Globe Europe had noted that the authorities in the town had not conducted the necessary consultations
Организация" ГЛОБЕ- Европа" отметила, что власти этого городского поселения не провели необходимых консультаций,
investment in that area, and several countries with high burdens of undernutrition had not conducted any evaluations or nutrition interventions in recent years.
ряд стран с высокими показателями недоедания в последние годы не проводили никаких оценок и не принимали никаких мер в этой связи.
Furthermore, 4 of 11 missions did not have an up-to-date emergency response plan and nine missions had not conducted all the required exercises
Кроме того, в 4 из 11 миссий отсутствуют обновленные планы оказания помощи в случае чрезвычайной авиационной ситуации, а в 9 миссиях не проводились все необходимые упражнения
OIOS found that the Office of Human Resources Management had not conducted criminal background checks on recently recruited staff.
набранных на работу в последнее время, Управление людских ресурсов не проводило проверки на предмет наличия судимости.
his delegation was disappointed that the Panel had not conducted a comprehensive and systematic study,
она выражает сожаление в связи с тем, что Группа не провела исчерпывающее и систематическое исследование,
The United Nations had not conducted commercial aviation procurement of the magnitude required by the newly established missions during that period
Организация Объединенных Наций не занималась закупками коммерческих авиатранспортных услуг в тех масштабах, которые требовали в этот период вновь учрежденные миссии,
Iran stated that the subject was not understandable to Iran and that Iran had not conducted any activities of the type referred to in the document.
Иран заявил, что данный вопрос не понятен Ирану и что Иран не осуществлял деятельность того типа, который был упомянут.
His delegation was unhappy that the Secretariat had not conducted a wide-ranging review of the important support account function, examining the relationship between departments, appraising the procedures necessary
Делегация США выражает сожаление по поводу того, что Секретариат не провел комплексного анализа столь важного функционирования вспомогательного счета на основе изучения взаимоотношений между департаментами,
The Administration had not conducted since 1989 a joint opening/closing inventory of the stocks of the United Nations newsstand facility at Headquarters, and there had thus been no basis for determining the excess
С 1989 года администрация не проводила совместной инвентаризации товарно- материальных запасов газетного киоска Организации Объединенных Наций в Центральных учреждениях на начало/ конец учетного периода,
Результатов: 56, Время: 0.1161

Had not conducted на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский