HAD NOT YET BEEN IMPLEMENTED - перевод на Русском

[hæd nɒt jet biːn 'implimentid]
[hæd nɒt jet biːn 'implimentid]
еще не выполнены
have not yet been implemented
were not yet fulfilled
are yet to be implemented
have not been implemented
have yet to be fulfilled
have not yet been met
have yet to be met
have not yet been performed
еще не осуществлены
have not yet been implemented
до сих пор не выполнена
has not yet been implemented
had yet to be implemented
has still not been implemented
еще не осуществляются
еще не применялся
еще не были реализованы
have not yet been implemented
еще не претворены в жизнь

Примеры использования Had not yet been implemented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Government had adopted in December 2007 a plan of action for youth, which had not yet been implemented.
в декабре 2007 года правительство утвердило план действий в интересах молодежи, который еще не был осуществлен.
steps had been taken, a full disaster recovery plan had not yet been implemented at ESCAP.
всеобъемлющий план устранения последствий нештатных ситуаций в ЭСКАТО пока не разработан.
including quick-impact projects which had not yet been implemented.
дающим быструю отдачу, которые пока не осуществлены.
noted that as of October 2007, the rations management system had not yet been implemented.
по состоянию на октябрь 2007 года эта система управления снабжением пайками все еще не была внедрена.
discuss those violations had not yet been implemented.
обсудили упомянутые нарушения, до сих пор не осуществлена.
Apparently there was a law that covered the informal sector, but it had not yet been implemented.
Очевидно, что закон, распространяющийся на неформальный сектор, существует, однако он еще не реализован до конца.
that 40 of the earlier recommendations had not yet been implemented and called on the Secretariat to remedy the situation.
40 из вынесенных ранее рекомендаций все еще не выполнены, и призывает Секретариат исправить положение.
The same applied to the conclusions of the General Meeting on Youth, which had not yet been implemented.
То же самое касается выводов Форума по проблемам молодежи, которые пока еще не осуществляются.
69 of the present report, previous recommendations that had not yet been implemented.
69 настоящего доклада Комиссия подтвердила предыдущие рекомендации, которые остаются невыполненными.
However, five of the recommendations had not yet been implemented as at October 2005.
Вместе с тем по состоянию на октябрь 2005 года пять из этих рекомендаций еще не были выполнены.
The Council also expressed regret that some provisions of resolution 1559(2004) had not yet been implemented, namely the disbanding
Совет также с сожалением отметил, что некоторые положения резолюции 1559( 2004) все еще не выполнены, в частности в том, что касается роспуска
They expressed concern over those that had not yet been implemented fully, particularly the delays in preparations for general elections,
Они выразили обеспокоенность в отношении тех аспектов Соглашения, которые еще не выполнены в полном объеме,
He noted that Lebanon had made significant progress but that some provisions had not yet been implemented, particularly those relating to the disbanding of all Lebanese militias
Он отметил, что Ливан достиг существенного прогресса, но некоторые положения все еще не осуществлены, в частности те, которые касаются роспуска ливанских нерегулярных формирований
The Board evaluated the ageing of its previous recommendations that had been partially implemented or had not yet been implemented(see annex II). Of the 29 partially implemented recommendations, 18 relate to 2009/10,
Комиссия провела ранжирование по срокам ранее вынесенных ею рекомендации, которые выполнены частично или еще не выполнены( см. приложение II). Из 29 частично выполненных рекомендаций 18 относятся к 2009/ 10 году,
It would indeed be radical if the principle of a gradual phasing out had not yet been implemented and if per capita income was a new element of the scale methodology,
Оно было бы действительно радикальным, если бы принцип прогрессивного исчисления еще не применялся и если бы доход на душу населения был бы новым фактором в методологии составления шкалы,
declared that the disarmament process would not commence on 15 October because the envisaged legislative reforms had not yet been implemented.
что процесс разоружения не начнется 15 октября, поскольку намеченные законодательные реформы еще не осуществлены.
The monitors further noted that some key constitutional provisions, based on the Taif Agreement, had not yet been implemented, including the creation of a bicameral parliamentary system
Наблюдатели далее отметили, что еще не были реализованы отдельные ключевые конституционные положения,
MERCOSUR welcomed the positive developments referred to in document A/AC.109/2002/16 but regretted that the provisions of the resolutions of the General Assembly concerning negotiations on all aspects of the future of the Malvinas Islands had not yet been implemented.
МЕРКОСУР приветствует позитивное развитие событий, о котором говорится в документе A/ AC. 109/ 2002/ 16, однако выражает сожаление в связи с тем, что еще не выполнены положения резолюции Генеральной Ассамблеи о переговорах по всем аспектам будущего Мальвинских островов.
the Committee recommended that the State party take all measures necessary to address the recommendations from the concluding observations of the initial report that had not yet been implemented or not sufficiently implemented..
Комитет рекомендовал государству- участнику принять все необходимые меры для выполнения тех рекомендаций, изложенных в заключительных замечаниях по первоначальному докладу, которые еще не осуществлены или в достаточной степени не осуществлены..
The reforms on financing provided for in resolution 48/162 had not yet been implemented, which was why the Nordic countries were pleased that the working group responsible for that issue would be meeting in December.
Реформы, предусмотренные в этой области в резолюции 48/ 162, еще не претворены в жизнь; именно поэтому страны Северной Европы приветствуют проведение в декабре совещания Рабочей группы по этому вопросу.
Результатов: 76, Время: 0.0855

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский