ОСТАЮТСЯ НЕВЫПОЛНЕННЫМИ - перевод на Английском

remain unfulfilled
остаются невыполненными
остаются нереализованными
по-прежнему не выполнены
остаются неосуществленными
попрежнему не выполнены
остаются недостигнутыми
remain unimplemented
остаются невыполненными
остаются нереализованными
остаются неосуществленными
попрежнему не выполнены
по-прежнему не выполняются
до сих пор не выполнены
remain outstanding
остаются невыясненными
остаются нерешенными
остаются невыполненными
остаются непогашенными
остаются неурегулированные
остаются неисполненными
остаются неудовлетворенными
остаются непроясненными
remain to be implemented
remain unmet
остаются неудовлетворенными
остаются невыполненными
остаются нереализованными
have remained unresolved
remains unaddressed
остаются нерешенными
остаются без внимания
остались нерассмотренными
по-прежнему не устранены
remained unfulfilled
остаются невыполненными
остаются нереализованными
по-прежнему не выполнены
остаются неосуществленными
попрежнему не выполнены
остаются недостигнутыми
remained unimplemented
остаются невыполненными
остаются нереализованными
остаются неосуществленными
попрежнему не выполнены
по-прежнему не выполняются
до сих пор не выполнены

Примеры использования Остаются невыполненными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Тем не менее, большинство из наших задач, к сожалению, остаются невыполненными.
Nevertheless, most of our tasks unfortunately still remain to be accomplished.
Количество отделений/ подразделений, в которых рекомендации по итогам ревизии остаются невыполненными в течение более 18 месяцев.
Number of offices/divisions with audit recommendations outstanding for over 18 months.
Дополнительное внимание уделяется рекомендациям ревизоров, которые остаются невыполненными более 18 месяцев.
Additional attention has been given to audit recommendations that remain unresolved for more than eighteen months.
В этой связи некоторые положения протокола уже многие годы остаются невыполненными.
In that regard, some provisions concerning protocol had remained unrealized over the years.
Эти требования остаются невыполненными.
These requirements have not been met.
Однако важные аспекты мирной программы все еще остаются невыполненными, и в этой связи необходимо постоянное присутствие международного сообщества в Гватемале.
However, important aspects of the peace agenda still remain unfulfilled and, therefore, require the continued engagement of the international community with Guatemala.
Когда многие резолюции Генеральной Ассамблеи остаются невыполненными, хотя и были приняты почти единогласно, возникает проблема доверия.
A problem of credibility arises when a large number of General Assembly resolutions remain unimplemented, although adopted by near unanimity.
Некоторые из целей, содержащихся в главе 13, остаются невыполненными или же в рамках их осуществления достигнут весьма незначительный прогресс
Several objectives of chapter 13 remain unfulfilled or have seen little or no progress towards implementation,
Рекомендации, которые остаются невыполненными после истечения срока их осуществления, представляются на рассмотрение Генеральному секретарю
Recommendations that remain outstanding after the implementation period will be referred to the Secretary-general
Многие резолюции, принятые Первым комитетом, остаются невыполненными, в частности те, которые касаются ядерного разоружения.
Many of the resolutions adopted by the First Committee remain unimplemented, particularly those dealing with nuclear disarmament.
МООНН играет важную роль в период, пока остаются невыполненными некоторые ключевые обязанности, предусмотренные во Всеобъемлющем мирном соглашении.
UNMIN has an important role to play while some key commitments of the Comprehensive Peace Agreement remain unfulfilled.
решений судебных органов остаются невыполненными, поскольку Турция продолжает игнорировать волю международного сообщества
court decisions remain unimplemented as Turkey continues to defy the will of the international community
соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи остаются невыполненными.
relevant resolutions of the General Assembly remain to be implemented.
Платформы действий остаются невыполненными.
Platform for Action remain unfulfilled.
положения о компенсации остаются невыполненными.
compensation provisions remain outstanding.
Остаются невыполненными основные условия для осуществления обычной программы разоружения,
Basic preconditions remain unmet for the implementation of a conventional disarmament,
Некоторые рекомендации остаются невыполненными, поскольку для их осуществления требуются финансовые ресурсы, которые не предусмотрены бюджетом учреждений,
Some recommendations remain unimplemented because they require financial resources that are not within the budget of agencies,
Правительство президента Армандо Кальдерона Соля неоднократно подтверждало свою решимость полностью осуществить те элементы мирных соглашений, которые остаются невыполненными.
The Government of President Armando Calderón Sol has repeatedly confirmed its commitment to comply fully with those elements of the peace accords that remain to be implemented.
народу Боснии и Герцеговины, остаются невыполненными.
people of Bosnia and Herzegovina remain unfulfilled.
лишь девять рекомендаций, касающихся Международного уголовного трибунала по Руанде, остаются невыполненными.
only the nine recommendations issued to the International Criminal Tribunal for Rwanda remain outstanding.
Результатов: 184, Время: 0.0534

Остаются невыполненными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский