environmental damageenvironmental harmharm to the environmentenvironmental lossesecological damage
вреда для экологии
Примеры использования
Harm to the environment
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
it can not bring harm to the environment.
он не может принести вред окружающей среде.
stockpile of obsolete pesticides, the Special Rapporteur encourages the authorities to exercise caution so that the technologies used will not cause further harm to the environment.
Специальный докладчик призывает власти проявлять осторожность, чтобы соответствующие технологии не нанесли дальнейшего ущерба окружающей среде.
The international community is looking for the new sources of energy that will not cause ecological harm to the environment.
Международное сообщество ищет новые источники энергии, которые не будут наносить экологического вреда окружающей среде.
of the activities and to manage them in such a way as to prevent serious harm to the environment, the critical issues are the following.
их смягчения таким образом, чтобы предотвратить серьезный ущерб окружающей среде, чрезвычайно важное значение имеют следующие вопросы.
international cooperation in mitigating anthropogenic harm to the environment.
международному сотрудничеству в смягчении антропогенного ущерба окружающей среде.
they had also caused progressive harm to the environment.
они также наносили возрастающий ущерб окружающей среде.
caused devastating harm to the environment.
причинялся тяжелый ущерб окружающей среде.
Disposing of your old refrigerator Dispose of your old refrigerator without giving any harm to the environment.
Выбрасывание старого холодильника Если нужно избавиться от старого холодильника, это следует делать без вреда окружающей среды.
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
Чтобы избежать вреда экологии или здоровью людей, обеспечьте надлежащую утилизацию,
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
Чтобы предотвратить возможный вред для окружающей среды или здоровья человека от неконтролируемой утилизации отходов,
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it.
Чтобы не нанести ущерба окружающей среде и здоровью населения в результате неверной утилизации.
The deputies and the public servants provided with facts about harm to the environment, which appears as a result of such coal mining artels work.
Депутаты и государственные служащие аргументированно предоставили факты о вреде для окружающей среды, возникающем в результате работы подобных угледобывающих артелей.
We should do what we can to minimize harm to the environment because that's our duty.
Мы должны делать все возможное для минимизации вреда окружающей среде, потому что это наш долг.
Furthermore, harm to the environment has become punishable under the domestic laws of a number of countries,
Кроме того, ответственность за причинение ущерба окружающей среде предусмотрена во внутренних законодательствах различных стран, в частности Норвегии,
To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal,
Чтобы предотвратить возможное причинение вреда окружающей среде или здоровью людей вследствие неконтролируемого уничтожения мусора,
According to their beliefs, they strive to minimize harm to the environment during funerals and they use natural fabrics, usually linen, instead of coffins.
Согласно своим убеждениям они стремятся максимально снизить вред, наносимый окружающей среде при похоронах, и используют вместо гробов натуральные ткани, обычно лен.
health of the employee, and harm to the environment.
здоровью работника, причинения вреда окружающей среде.
The high quality of materials guarantees a long service life of containers without harm to the environment, plants and humans.
Высокое качество материалов гарантирует долгий срок эксплуатации емкостей без вреда для окружающей среды, растений и человека.
Obligations in respect of stockpile destruction should take account of capacity to destroy stockpiles safely and without harm to the environment.
Обязательства в отношении уничтожения запасов должны принимать в расчет способность производить уничтожение запасов безопасным образом и без вреда для окружающей среды.
It had adopted a national energy efficiency strategy that was aimed at achieving sustainable economic development and reducing harm to the environment through increased reliance on renewable energy technologies.
В Иордании принята национальная стратегия энергосбережения, призванная обеспечить устойчивое развитие экономики и уменьшить вред, причиняемый окружающей среде, за счет более широкого использования возобновляемых энергоресурсов.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文