HARSH WINTER - перевод на Русском

[hɑːʃ 'wintər]
[hɑːʃ 'wintər]
суровой зимы
harsh winter
severe winter
hard winter
суровых зимних
harsh winter
severe winter
суровая зима
harsh winter
severe winter
hard winter
суровую зиму
harsh winter
severe winter
суровые зимние
harsh winter
severe winter
суровой зимой
harsh winter
severe winters

Примеры использования Harsh winter на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The harsh winter in Tajikistan in 1997/98 adversely affected agricultural production by causing delays in spring planting.
Суровая зима в Таджикистане в нынешнем году неблагоприятным образом сказалась на сельскохозяйственном производстве, приведя к задержкам в сроках весенней посевной.
The Committee notes that this grave situation is compounded by last year's drought and this year's harsh winter, which has killed more than 2 million head of livestock.
Комитет отмечает, что сложившееся тяжелое положение усугубляется прошлогодней засухой и суровой зимой нынешнего года, повлекшей падеж свыше 2 млн. голов скота.
Complex testing is carried out for 6 months and"reserve" three climatic seasons: the harsh winter, wet, muddy spring
Комплекс испытаний проводился в течении 6 месяцев и" задел" три климатических сезона: суровую зиму, мокро- грязную весну
in particular in the harsh winter months.
особенно в суровые зимние месяцы.
acid rain and harsh winter ie up to one- two years.
густых пеплопадов, суровой зимы, т. е.
The harsh winter and extremely precarious food security, combined with the massive displacement inside Afghanistan, has temporarily halted assisted voluntary repatriation.
Суровая зима и крайне нестабильная обстановка с наличием продовольствия в сочетании с массовыми перемещениями людей внутри Афганистана временно приостановили такую добровольную репатриацию с предоставлением помощи.
helping them to survive the harsh winter months.
помогло им пережить суровую зиму.
Urgent action is being undertaken to ensure minimal disruption of power during the harsh winter months.
В настоящее время принимаются неотложные меры по недопущению серьезных перебоев с подачей электроэнергии в суровые зимние месяцы.
walking in very harsh winter weather for up to five or six days.
шли пешком в течение пяти или шести дней в условиях суровой зимы.
Its immediate results however were minimal: the harsh winter that followed precluded any offensive actions on behalf of the Holy League,
Непосредственные результаты победы, однако, были минимальными: последовавшая суровая зима исключила возможность дальнейшего наступления Лиги, в то время
they will need food through the long, harsh winter.
эти люди могли пережить долгую и суровую зиму.
throughout the year, despite harsh winter conditions.
несмотря на суровые зимние условия.
tents during most of the year, but they tend to live in houses during the harsh winter period.
год живут в шатрах, но с наступлением суровой зимы они, как правило, переселяются в дома.
There is every reason to believe that these displaced communities will face difficulties in surviving the harsh winter in these valleys, which are sparsely inhabited and difficult to access.
Имеются все основания полагать, что этим группам перемещенных людей будет трудно перенести суровую зиму в этих малонаселенных долинах, доступ к которым ограничен.
was again instrumental in the Byzantine victory, while a harsh winter and Bulgar attacks further sapped the besiegers' strength.
вновь сыграло важную роль в византийской победе, когда суровая зима и набеги болгар подорвали силы осаждающих.
Rural communities in affected areas may, however, face food insecurity given assets depleted by drought, the harsh winter and spring floods.
Однако перед сельскими общинами в пострадавших районах стоит угроза нехватки продовольствия вследствие истощения запасов в результате засухи, суровой зимы и весенних паводков.
protection of the fleet during the harsh winter.
защиты флота в суровую зиму.
the cost associated with recovery after a harsh winter.
расходов связанных с восстановлением после суровой зимы.
As we wait for spring to come, we desperately look for the signs that the harsh winter is coming to an end.
Когда мы ждем прихода весны, мы отчаянно высматриваем признаки завершения суровой зимы.
over 3,000 meals were served to children and unemployed men during the harsh winter that year.
организовала раздачу более 3000 бесплатных ужинов во время суровой зимы того года.
Результатов: 80, Время: 0.0643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский