HAS ALREADY IMPLEMENTED - перевод на Русском

[hæz ɔːl'redi 'implimentid]
[hæz ɔːl'redi 'implimentid]
уже осуществила
has already implemented
has already undertaken
has already carried out
had already exercised
уже выполнила
has already implemented
has already complied
is already in compliance
have already done
has already completed
уже реализовала
has already implemented
has implemented
уже внедрило
has already implemented
уже осуществил
has already implemented
had already exercised
has implemented
had already undertaken
has already carried out
уже осуществляет
is already implementing
has already implemented
was already carrying out
had already undertaken
has already carried out
уже выполнило
has already implemented
has already met
уже осуществило
has already implemented
has already carried out
уже выполнил
had already implemented
had fulfilled
had completed
has already met
have already done
has already fulfilled
has already accomplished
уже реализовал
has already implemented
has implemented
уже внедрила

Примеры использования Has already implemented на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
From the formal legal point of view, the Republic of Serbia has already implemented the elements of UNSC resolution 1624 related to the criminalization of terrorism.
С формально-правовой точки зрения Республика Сербия уже осуществила элементы резолюции 1624 Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, касающиеся установления уголовной ответственности за преступление терроризма.
The Board of Auditors has acknowledged that UNFPA has already implemented a five-year funding plan to close the current employee liability funding gap.
Комиссия ревизоров признала, что ЮНФПА уже осуществил пятилетний план финансирования, чтобы устранить текущий дефицит средств на покрытие обязательств по выплатам персоналу.
Germany accepts the recommendation and has already implemented wide-ranging measures to improve educational success among children with a migrant background.
Германия соглашается с этой рекомендацией и уже осуществляет далеко идущие меры по повышению успеваемости детей мигрантов.
My Government has already implemented a programme to centralize all revenue collection under the Ministry of Finance.
Мое правительство уже осуществило программу централизации сбора всех налогов под эгидой министерства финансов.
EU has already implemented fifteen missions out of which eight opera tions(ci vilian
ЕС уже осуществил пятнадцать миссий, из которых восемь операций( гражданские
Organized Crime and has already implemented most of them.
организованной преступностью и уже осуществляет большинство их положений.
As UNCDF has already implemented most of the requirements of these standards in its financial statements,
ФКРООН уже выполнил большинство требований, предусмотренных этими стандартами,
The UNDP field office has already implemented a TSS-1 exercise for developing a programme for that particular sector.
Местное отделение ПРООН уже осуществило проект ОТС- 1 для подготовки программы в этом конкретном секторе.
Social Affairs and ECA, which has already implemented a similar project in Africa.
социальным вопросам и ЭКА, которая уже осуществляет аналогичный проект в Африке.
The Centre has already implemented a range of projects
Центр уже реализовал ряд проектов
recommendations of the Special Rapporteur and has already implemented some of them.
рекомендаций Специального докладчика и уже осуществило ряд из них.
OIOS noted that ECA accepted and has already implemented many of its recommendations aimed at improving the payroll services.
УСВН отметило, что ЭКА согласилась со многими рекомендациями, направленными на совершенствование функций по выплате заработной платы, и уже осуществляет их.
The report recognizes that UNDP has already implemented its management and accountability requirements
В докладе признается, что ПРООН уже внедрила набор требований,
In response to the above, the Board of Auditors has acknowledged that UNFPA has already implemented a five-year funding plan to close the current employee liability funding gap.
В ответ на изложенное выше Комиссия ревизоров признала, что ЮНФПА уже реализовал пятилетний план финансирования, чтобы устранить текущий дефицит средств на покрытие обязательств по выплатам персоналу.
At the moment, MTS has already implemented GB over IP technology in 6 regions Odesa, Kherson, Mykolayiv, Dnipropetrovsk, Zaporizhzhya and Crimea.
На данный момент МТС уже внедрила технологию GB over IP в шести регионах- ее преимущества уже могут оценить абоненты, находящиеся в Одесской, Херсонской, Николаевской, Днепропетровской, Запорожской областях и в АР Крым.
Cooperation with local authorities has been strengthened in cities where UN-Habitat has already implemented programmes in order to add the component of capacity-building for youth employment and poverty alleviation.
Сотрудничество с местными властями укрепилось в городах, где ООН- Хабитат уже осуществляла программы, направленные на учет компонента создания потенциала для обеспечения занятости молодежи и сокращения масштабов нищеты.
The Simcord team of experts has already implemented a range of technical solutions in the field of finance and digital technologies,
Командой специалистов Simcord уже реализован целый ряд уникальных технических решений в сфере финансов
The Global Service Centre has already implemented the electronic fuel management system(FuelLog)
Глобальный центр обслуживания уже внедрил электронную систему контроля за расходом топлива
Ms Sviatlana Ulianovič, Administrator of Žytkavičy District Executive Committee, mentioned that APB-Belarus NGO has already implemented the Networking around Nature project on the Žytkavičy soil.
Светлана Ульянович, управляющая делами Житковичского райисполкома, отметила, что на житковичской земле Общественной организацией« Ахова птушак Бацькаўшчыны» уже реализован проект« Объединяясь вокруг природы».
The Department of Peacekeeping Operations has already implemented such an approach in respect of its Mine Action Trust Fund activities.
Департамент операций по поддержанию мира уже применяет такой подход в отношении мероприятий по линии Целевого фонда для деятельности, связанной с разминированием.
Результатов: 73, Время: 0.0857

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский