HAS ALSO EXPRESSED - перевод на Русском

[hæz 'ɔːlsəʊ ik'sprest]
[hæz 'ɔːlsəʊ ik'sprest]
также выразил
also expressed
further expressed
similarly expressed
также заявила
also stated
also said
also expressed
also declared
further stated
also claimed
also announced
also indicated
also affirmed
also asserted
также высказал
also expressed
also made
also suggested
also raised
также высказалась
also advocated
also commented
also spoke
также выразила
also expressed
further expressed
also conveyed
also voiced
также выражал
has also expressed
также заявил
also stated
also said
also expressed
further stated
also declared
also claimed
also announced
also indicated
also argued
also affirmed
также высказала
also expressed
also made
also raised
also suggested

Примеры использования Has also expressed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
WFP has also expressed interest in conducting such a review as part of a broader evaluation planned for 2013.
ВПП также выразила заинтересованность в проведении такого обзора в рамках более масштабной оценки, запланированной на 2013 год.
It has also expressed concern about the fact that the Convention has not been translated into certain minority languages or sufficiently disseminated.
Он также выражал обеспокоенность по поводу того, что Конвенция не переведена на некоторые языки меньшинств или не получила достаточного распространения.
The speaker has also expressed his condolences to the Abkhazian delegation in connection with the tragedy taken place 20 years ago, December 14, 1992.
Спикер также выразил соболезнование абхазской делегацией в связи со случившейся 20 лет назад 14 декабря 1992 года трагедией.
He has also expressed his support for a second workshop on the permanent forum.
Он также заявил о своей поддержке предложения о проведении второго практикума по вопросу о создании постоянного форума.
The Government of Bosnia and Herzegovina has also expressed a wish for possible changes in the existing arrangements in that Republic.
Правительство Боснии и Герцеговины также выразило пожелание по возможности пересмотреть существующие договоренности, регулирующие действия сил в этой республике.
Kudzieva has also expressed gratitude to the President of South Ossetia Leonid Tibilov,
Кудзиева также выразила слова благодарности президенту Южной Осетии Леониду Тибилову,
SECO has also expressed an interest to be involved and negotiations are currently in train.
SECO( Швейцарский государственный секретариат по экономике) также выразил заинтересованность, и в настоящее время ведутся переговоры.
Rwanda has also expressed its wish that equipment now belonging to the Mission be left to the Government after its departure.
Руанда также высказала свое желание относительно того, чтобы имущество, принадлежащее в настоящее время Миссии, было передано правительству после ее ухода.
The Monitoring Team has also expressed the view that time limits would help to prevent the continuation of listings through inertia.
Группа по наблюдению также выразила мнение о том, что временные сроки способствовали бы предотвращению инерционного сохранения тех или иных лиц в перечне.
Iran has also expressed its intention to conclude an additional protocol to its safeguards agreement,
Иран также заявил о своем намерении заключить дополнительный протокол к своему соглашению о гарантиях,
In turn, the Ministry of Foreign Affairs of South Ossetia has also expressed concern about Saakashvili? s statements:?
В свою очередь, Министерство иностранных дел Южной Осетии также выразило беспокойство по поводу заявлений Саакашвили:?
The United Nations Human Rights Committee has also expressed concern about male prison officers guarding women in United States prisons.
Комитет по правам человека Организации Объединенных Наций также выразил обеспокоенность по поводу того, что в тюрьмах САШ женщины находятся под наблюдением мужчин- надзирателей 26/.
Australia has also expressed disappointment at the way the negotiations have been conducted in the past
Австралия также выразила разочарование тем, как проводились в прошлом переговоры, и тем фактом, что мы приняли решение
while the European Union has also expressed its intention to donate Euro1.2 million.
Европейский союз также заявил о своем намерении безвозмездно предоставить сумму в размере 1, 2 млн. евро.
CERD has also expressed concern regarding differing immigration quotas depending upon the region
КЛРД также выразил обеспокоенность по поводу различий в иммиграционных квотах в зависимости от регионов
He has also expressed hope that South Ossetia will be a full member of the international public project"Our Great Victory.
Он также выразил надежду, что Южная Осетия станет полноправным и полноценным участником международного общественного проекта« Наша Великая Победа».
The Committee has also expressed a concern that the official age of marriage in Tajikistan was reduced to age of 17.
Комитет также выразил обеспокоенность тем, что официальный возраст вступления в брак в Таджикистане был уменьшен до 17 лет.
The Special Rapporteur has also expressed concern in this regard with respect to cases in Bulgaria,
Специальный докладчик также выразил обеспокоенность в связи с такими же случаями в Болгарии,
The U.S. Department of State has also expressed concern about the violence in Rakhine State
Государственный департамент США также выразил озабоченность относительно насилия в Ракхайне
He has also expressed the hope that this trend is not the result of purposeful policy of Georgia for concealment of criminal elements
Он также выразил надежду, что подобная тенденция не является следствием целенаправленной политики Грузии по покрывательству криминальных элементов
Результатов: 138, Время: 0.0853

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский