HAS ALSO RECEIVED REPORTS - перевод на Русском

[hæz 'ɔːlsəʊ ri'siːvd ri'pɔːts]
[hæz 'ɔːlsəʊ ri'siːvd ri'pɔːts]
также получил сообщения
has also received reports
has also received allegations
также получила доклады
также поступили сообщения
there were also reports
также получила сообщения
also received reports
also received allegations
также получала сообщения
has also received reports

Примеры использования Has also received reports на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Special Rapporteur has also received reports from Afghanistan indicating that in many trials leading to the imposition of the death penalty,
Специальный докладчик также получила сообщения из Афганистана, согласно которым во многих случаях смертные приговоры выносились судьями,
the Special Rapporteur has also received reports alleging forced assembly and participation in public meetings organized by the Government.
Специальный докладчик также получил сообщения, содержащие утверждения о принудительном участии населения в митингах, организуемых правительством.
The Special Rapporteur has also received reports indicating significant numbers of extrajudicial executions as a result of law enforcement operations by the authorities aimed at cracking down on crime by carrying out"preventive sweeps" into poorer communities.
Специальный докладчик также получала сообщения, свидетельствующие о значительном числе внесудебных казней в результате операций правоохранительных органов, направленных на подавление преступности посредством<< превентивных действий>> в бедных общинах.
The Commission has also received reports that formed units of the ex-FAR were present in territory held by the União Nacional para a Independência Total de Angola(UNITA) within Angola,
Комиссия также получила сообщения о том, что бывшие подразделения экс- ВСР имеются на территории Анголы в районах, находящихся под контролем Национального союза за полную независимость Анголы( УНИТА),
The Special Rapporteur has also received reports suggesting that forced relocation of civilians has been carried out on a widespread basis by the tatmadaw in an attempt to remove groups of ethnic minorities
Специальный докладчик получил также сообщения, позволяющие сделать вывод о широкомасштабном насильственном перемещении гражданских лиц солдатами татмадау с целью избавиться от этнических меньшинств
The Special Rapporteur has also received reports according to which violence by the police is frequently inflicted upon ethnic Albanians in Kosovo during the course of searches for weapons in their homes.
Специальным докладчиком получены также сообщения о частом применении полицией насильственных мер по отношению к этническим албанцам в Косово во время проведения в их домах обысков в целях обнаружения оружия.
The Mission has also received reports about the recent introduction by Israel of measures aimed at"modernizing" the access and movement restrictions which,
Миссией также получены сообщения о недавнем введении Израилем мер, направленных на" модернизацию" ограничений доступа
The Special Rapporteur has also received reports that in some prisons, inmates are denied adequate medical treatment
Специальный докладчик получил также сообщения о том, что в некоторых тюрьмах заключенные не получают надлежащей медицинской помощи
She has also received reports of threats, attacks
В ее распоряжение также поступила информация об угрозах,
OHCHR Colombia has also received reports of actions by the National Police,
Отделение в Колумбии получило также информацию о подобных действиях Национальной полиции,
The Monitoring Group has also received reports of Mantai's involvement, during the course of 2012, in weapons cargoes deliveries
Группа контроля также получила сообщения о причастности Мантаи к доставке партий оружия в 2012 году в порт Агиг,
in addition to the nearby Bobi dike(see figure XIV). The Group has also received reports of other diamond mines in the vicinity of Séguéla, including Dualla and Siana.
помимо близлежащего прииска« Боби»( см. фото XIV). Группа также получила сообщения о других алмазных копях вблизи Сегелы, включая Дуаллу и Сиану.
The Special Rapporteur has also received reports of repressive measures targeting children of converts or members of religious minorities,
Специальный докладчик получает также сообщения о репрессивных мерах в отношении детей родителей,
intelligence safe houses immediately after arrests, but Human Rights Watch has also received reports of arresting officers taking suspects from their homes into forest areas in the vicinity
однако правозащитная организация" Хьюман райтс уотч" получила также сообщения о том, что сотрудники, производившие арест подозреваемых лиц, увозили их из дома в лесистые районы поблизости
The Committee had also received reports that, despite being banned,
Комитет также получил сообщения о том, что, несмотря на запрет,
He had also received reports that under a proposed Constitutional amendment, suspected drug traffickers could be detained indefinitely.
Он также получил сообщения о том, что согласно предложенной поправке к Конституции подозреваемые торговцы наркотиками могут содержаться в тюрьме в течение неопределенного времени.
She had also received reports of Rohingya detainees,
Она также получила сообщения о задержанных рохингья-- мужчинах
the police have also received reports of 844 cases of looting,
в полицию также поступили сообщения о 844 случаях грабежа,
The Committee had also received reports of attacks on human rights defenders
Комитет также получил сообщения о нападениях на правозащитников и политических активистов,
In addition, I have also received reports from other Member States detailing that illegal transfers of arms do occur.
Кроме того, я получил также сообщения от других государств- членов, содержащие подробную информацию, подтверждающую, что незаконная передача оружия действительно имеет место.
Результатов: 44, Время: 0.0768

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский