HAS ALSO SERVED - перевод на Русском

[hæz 'ɔːlsəʊ s3ːvd]
[hæz 'ɔːlsəʊ s3ːvd]
также служит
also serves as
also provides
is also
also constitutes
has served as
is also used as
также работал
also worked
also served
also coached
was also active
также являлся
was also
also served as
too was
также способствовало
also contributed to
also helped
would also facilitate
has also facilitated
also promoted
has also led to
also benefited
has also fostered
также служил
also served
also provided
также работала
also worked
also served as
также выступал
also acted
also played
also performed
also served
also spoke
also competed
also made
also addressed
has also appeared
also advocated
также действовал
also acted
has also served

Примеры использования Has also served на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
He has also served in a number of elected positions at the United Nations,
Он занимал также ряд выборных должностей в Организации Объединенных Наций,
The icon has also served as a template for other paintings depicting the Madonna in eastern Orthodoxy.
Она также послужила в качестве образца для многих других икон с изображением Богородицы в православном мире.
The Account has also served to support innovation
Счет также используется для финансирования нововведений
Contingency planning in emergency or deterioration of crisis has also served as a tool for coordinating responses.
Планирование на случай непредвиденных обстоятельств или углубления кризиса также использовалось в качестве средства координации ответных мер.
In this regard, the TICAD Process has also served as a bridge between Africa
В этом отношении процесс ТМКРА также служит в качестве моста,
Since many decades, the race has also served as a test for both bike manufacturers to test advanced equipment,
На протяжении многих десятилетий эта гонка также служит испытательным полигоном как для производителей велосипедов, тестирующих современного оборудования,
He has also served as an expert consultant to the United Nations Centre for International Crime Prevention(formerly the Crime Prevention
Он также выступал как эксперт- консультант Международного центра по предотвращению преступности при Организации Объединенных Наций
In addition to being a popular wedding location, Golden Clouds has also served as a movie location and was featured in
Золотые Облака также служили в качестве места действия нескольких кинофильмов,
open dialogue, which has also served to increase participation
открытый диалог, способствовавший также расширению участия
That office has also served the very useful purpose of nurturing the Africa programme(before its move to Addis Ababa),
Это отделение также выполняло весьма важную функцию поддержки программы для Африки( до ее перевода в Аддис-Абебу),
else in the world, music has also served to form bonds and unite people at different times in life;
на Канарских островах музыка также служит фактором, объединяющим местных жителей в различные моменты жизни:
uncles and grandfather have also served in the army.
дедушка также служили.
The responses have also served to identify examples of good practice.
Полученные ответы также помогли выявить примеры эффективных методов работы.
In recent years, women have also served as advisors for the group.
Последние годы женщины также выступают в качестве советников в группах.
Zong's first mate was James Kelsall, who had also served on the William.
Первым помощником Коллингвуда был Джеймс Келсалл, также служивший на« Уильяме».
Such events have also served the aims of the World Public Information Campaign for Human Rights, namely increasing knowledge
Такие мероприятия также служили делу достижения целей Всемирной кампании по общественной информации в области прав человека,
Those activities had also served to bring together indigenous peoples from different regions of the world.
Такого рода деятельность также способствовала сближению коренных народов, проживающих в различных районах земного шара.
They have also served other UN bodies
Они также работали в других органах ООН,
SustainUS members have also served on the Youth Advisory Council of the United Nations Environment Programme UNEP.
Члены организации работали также в Молодежном консультативном совете Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде ЮНЕП.
These initiatives have also served to uncover financial irregularities which can contribute to the demise of the funds.
Эти инициативы помогают также выявлять финансовые нарушения, которые могут привести к краху фондов.
Результатов: 41, Время: 0.0792

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский