HAS BEEN ACCOMPLISHED - перевод на Русском

[hæz biːn ə'kʌmpliʃt]
[hæz biːn ə'kʌmpliʃt]
было достигнуто
was reached
had been reached
was achieved
has been accomplished
had achieved
has been made
was accomplished
was made
was agreed
has been attained
было сделано
was made
was done
has been done
was taken
has been accomplished
had made
had done so
was accomplished
was given
удалось добиться
have achieved
have made
managed to achieve
succeeded
was able to achieve
has been accomplished
was made possible
managed to get
could be achieved
have managed to make
проделанной
done
undertaken
carried out
accomplished
performed
made
progress
завершено
completed
concluded
finalized
finished
accomplished
closed
completion
ended
terminated
finalised
была выполнена
has been implemented
was performed
was implemented
was done
was carried out
was completed
be accomplished
has been performed
was made
was executed
уже сделано
has been done
has already been done
's done
has already been accomplished
already made
's already been done
has been accomplished
's been done
удалось достичь
has been achieved
managed to achieve
managed to reach
was able to reach
could be reached
was able to achieve
could be achieved
it was possible to reach
had succeeded in achieving
has been accomplished
уже достигнуто
has been achieved
has already been achieved
had already been reached
has been reached
has already been accomplished
has been accomplished
have achieved
было осуществлено
was carried out
were implemented
had been carried out
were conducted
was undertaken
was made
have been conducted
has implemented
were performed
were delivered

Примеры использования Has been accomplished на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Much has been accomplished by the United Nations in the field of human rights.
Организация Объединенных Наций добилась больших успехов в области прав человека.
Wish to Arvand team never stop at what has been accomplished and boldly go forward!
Желаем команде Арванд не останавливаться на достигнутом, и смело идти вперед!
Much training has been accomplished and guidance has been worked out in many areas.
Выполнен большой объем учебной деятельности и во многих областях разработаны руководящие принципы.
This has been accomplished.
Эта задача была выполнена.
That has been accomplished.
Эта задача была выполнена.
There are enormous grounds for pride in what has been accomplished.
Есть все основания гордиться достигнутым.
We can be proud of what has been accomplished by the Haitians and by the international community.
Мы можем гордиться тем, что сделано гаитянами и международным сообществом.
As a result, almost nothing has been accomplished on the ground.
В результате на местах почти ничего не сделано.
The team's mandate has been accomplished.
Мандат группы выполнен.
No necessary task has been accomplished.
Никакая необходимая задача не выполняется.
Also, much has been accomplished in areas such as economic growth,
Кроме того, многое было достигнуто в таких областях, как экономический рост,
In Canada much has been accomplished, and much is under way to deal with aboriginal issues in ways reflecting the partnership in action.
В Канаде многое было сделано и многое делается для решения вопросов коренных народов на основе принципа" партнерство в действии.
Much has been accomplished in all areas
Многое было достигнуто во всех областях сотрудничества,
While much has been accomplished, as evidenced by the rapid system-wide response to recent crises,
И хотя многого удалось добиться, о чем свидетельствует быстрое реагирование всей системы на ряд последних кризисов,
I cannot but insist on how much has been accomplished since those not-so-distant times when there was talk of a serious backlog of cases at the Court.
Я не могу не отметить особо, как многое было сделано с тех не столь отдаленных пор, когда речь шла о серьезном отставании Суда в разборе находящихся на его рассмотрении дел.
Much has been accomplished since the return to office of the democratically elected President Jean-Bertrand Aristide, on 15 October 1994.
Многое было достигнуто со времени возвращения на свой пост избранного демократическим путем президента Жан-Бертрана Аристида 15 октября 1994 года.
Much has been accomplished: a regime hostile both to the Afghan people
Многого удалось добиться: режим, создающий угрозу
We welcome the work that has been accomplished and we urge the continuation of the consultations
Мы удовлетворены проделанной работой и призываем к продолжению этих консультаций,
will be said again today, much has been accomplished in the past 20 years in dealing with the aftermath of the disaster.
как еще будет сказано сегодня, многое уже было сделано за последние двадцать лет в области преодоления последствий чернобыльской катастрофы.
We are asked, what has been accomplished in this past decade to secure the prosperity of future generations in harmony with nature?
Нас спрашивают, что было достигнуто за последнее десятилетие для обеспечения процветания будущих поколений в гармонии с природой?
Результатов: 201, Время: 0.1218

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский