HAS BEEN BROADENED - перевод на Русском

[hæz biːn 'brɔːdnd]
[hæz biːn 'brɔːdnd]
была расширена
was expanded
has been expanded
was extended
has been extended
was enlarged
was broadened
was widened
has been enhanced
has broadened
was strengthened
расширились
have expanded
have increased
has grown
have widened
improved
has broadened
was expanded
extended
were increased
был расширен
was expanded
has been expanded
was extended
has been extended
was enlarged
was increased
was broadened
has been enlarged
was widened
had improved
было расширено
was expanded
was extended
has been expanded
was broadened
was widened
was enlarged
was increased
was strengthened
was enhanced

Примеры использования Has been broadened на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The definition of rape has been broadened in several countries, particularly within Africa,
В нескольких странах, в частности в Африке, было расширено определение насилия,
In the latter subprogramme the traditional perspective of activities in the field of transport has been broadened to include basic infrastructure services with a strong emphasis on the further development of public regulatory frameworks in the region.
В последней из них традиционный спектр мероприятий в области транспорта был расширен и теперь включает основные инфраструктурные услуги с уделением особого внимания дальнейшему развитию государственных механизмов регулирования в странах региона.
The definition of rape has been broadened to further comply with international human rights standards, by either including lack of victim's consent, instead of physical resistance, as a requirement(Philippines), or by expanding it to include rape committed within the marriage Albania and Cameroon.
Определение<< изнасилование>> было расширено для обеспечения его соответствия международным стандартам в области прав человека с учетом в качестве необходимого условия отсутствия согласия жертвы, а не оказания физического сопротивления( Филиппины), или с тем, чтобы оно включало изнасилование в браке Албания и Камерун.
which monitors the Global System, has been broadened to cover other aspects of agricultural biodiversity and renamed the Commission
которая следит за функционированием Глобальной системы, был расширен за счет включения в ее компетенцию других аспектов сельскохозяйственного биологического разнообразия;
Through the above activities, the dissemination of the project's outputs and the promotion of networking, awareness of dams and development issues has been broadened and a dialogue on contentious issues on dams
Посредством вышеуказанных мероприятий было расширено распространение итогов данного проекта
Since the last report, the Compound Advisory Committee has been broadened to include representatives from all major agencies of the United Nations system based in Addis Ababa to provide advice on the project,
Со времени представления последнего доклада состав Консультативного комитета по делам комплекса был расширен за счет включения в него представителей всех основных учреждений системы Организации Объединенных Наций,
The traditional view that MCS arrangements need to be fishery-based only, has been broadened in recent years with the realisation that it is not possible to monitor the location,
Традиционное понимание мер по МКН как относящихся только к промыслу в последние годы было расширено, когда стало понятно, что невозможно проводить круглосуточный мониторинг промыслового участка,
In recent years, this concept has been broadened to cover very diverse situations,
В последние годы эта концепция расширяется, охватывая весьма разные ситуации,
The scope of court jurisdiction has been broadened by providing the possibility of appealing to the High Administrative Court against each administrative decision
Расширена сфера судебной юрисдикции за счет предоставления возможности обжаловать в Верховном административном суде любое административное решение
No less useful has been broadened scope of the reports requested by the General Assembly,
Не менее полезным является расширение охвата докладов, испрашиваемых Генеральной Ассамблеей,
Lastly, the definition used for the criminalization of domestic trafficking has been broadened and the applicable sentences increased through the amendment of various articles of the Criminal Code
Наконец, была расширена квалификация наказаний за торговлю людьми внутри страны и ужесточены меры наказания- с этой целью Законом№ 8590 от июля 2007 года,
The coordination of the implementation of the Action Plan has been assigned to leading specialists of sectoral ministries. The civil servants' knowledge about the Roma's ethnocultural particularities and of their social, cultural and economic situation has been broadened. The need to address emerging problems has been identified,
Из состава ведущих специалистов отраслевых министерств были назначены координаторы по реализации этого Плана; расширились знания государственных служащих о национально- культурной самобытности цыган/ ромов,
The title of the article has been broadened to reflect the substantive changes made in the article,
Название данной статьи было расширено с целью указать на существенные изменения, внесенные в эту статью,
With regard to mandates and objective-setting, the Committee notes that, in the presentation of budgets for the period 2003/04, rather than dealing with the narrower question of setting management objectives, the approach has been broadened, the mandates of the Security Council forming the basis for the objectives.
Что касается мандатов и поставки целей, то Комитет отмечает, что при представлении бюджетов на период 2003/ 04 года вместо решения более узкого вопроса постановки целей в области управления использовался более широкий подход, где в качестве основы для постановки целей использовались мандаты Совета Безопасности.
Illegal demolition is strictly forbidden and the scope of supervision and inspection has been broadened to protect the lawful rights of citizens.
переселения жильцов, строго запрещая незаконный снос зданий, усиливая здесь контроль и защищая законные права и интересы граждан.
the Act Respecting Labour Standards has been broadened to include partners in common-law unions and blended families,
в законе о нормах труда, было расширено: теперь в нем учитывается существование гражданских браков
One consequence of this requirement that the interpretation most favourable to the person on trial must be adopted has been that Spanish jurisprudence has been transformed by these decisions and has been broadened to an extraordinary degree insofar as the traditional limits of cassation recognized by the Supreme Court prior to the entry into force of the Constitution
Одним из следствий такого требования исходить из наиболее благоприятного для обвиняемого толкования стала трансформация испанской судебной практики на основании принятых решений и увеличение до чрезвычайно широких пределов традиционных рамок кассации, признававшихся Верховным судом до вступления в силу Конституции, равно как и представлений о вопросах права,
Article 6: The scope of paragraph 4 has been broadened so that it now applies not only to situations where the appointing authority refuses to act
Статья 6: Сфера действия пункта 4 была расширена таким образом, что сейчас он применим не только к ситуациям, когда компетентный орган отказывается предпринимать какие-либо действия
The rights and freedoms of the citizens of Turkmenistan have been broadened.
Права и свободы граждан Туркменистана были расширены.
Tax bases have been broadened, rates cut,
Налогооблагаемая база была расширена, ставки сокращены,
Результатов: 48, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский