HAS BEEN COMPELLED - перевод на Русском

[hæz biːn kəm'peld]
[hæz biːn kəm'peld]
был вынужден
was forced
had to
was compelled
was obliged
was required
was constrained
was induced
вынужден был
was forced
was compelled
was obliged
had to be
was constrained
была вынуждена
was forced
had to
was compelled
was obliged
had been obliged
was constrained
was required
было вынуждено
was forced
had to
had been forced
was compelled
was obliged
had been obliged
was required

Примеры использования Has been compelled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Michael, probably, for preservation of a sort of Jesus Christ, has been compelled to disappear and to the sons has given surname Kubarev under which they could be kept during restless time of persecutions and prosecutions of Kumirs.
Михаил для сохранения рода Иисуса Христа, был вынужден скрываться и своим сыновьям дал фамилию Кубаревы, под которой они смогли бы сохраниться в неспокойное время гонений и преследований Кумиров.
It is my country that has been compelled to cope with a humanitarian emergency that has caused the exodus of some 1 million refugees
Моя страна была вынуждена заниматься чрезвычайной гуманитарной ситуацией, которая привела к исходу примерно 1 миллион беженцев
UNRWA Gaza has been compelled to prioritize the limited emergency funding available to cover part of the cost of the regular food distribution to refugee families
Офис БАПОР в секторе Газа был вынужден определить приоритетные направления деятельности, чтобы использовать имеющееся ограниченное финансирование для покрытия части расходов
Owing to the threat by rebel groups, the Government of Chad has been compelled to focus on military
Изза угроз со стороны повстанческих групп правительство Чада было вынуждено сосредоточиться на военных мерах
Where a High Contracting Party has been compelled to abandon Explosive Ordnance in the course of operations,
Высокая Договаривающаяся Сторона была вынуждена оставить взрывоопасные снаряды в ходе операций,
Notes with concern that the High Commissioner has been compelled to reduce the activities under the Annual Programme for 2004 as a result of anticipated funding shortfalls
С озабоченностью отмечает, что Верховный комиссар был вынужден сократить деятельность по Годовой программе на 2004 год в результате прогнозировавшегося дефицита средств,
As a consequence of the new procedures at the Allenby Bridge, the Agency has been compelled to rely on cumbersome alternative measures,
Изза новых процедур проезда через мост Элленби Агентство было вынуждено прибегнуть к обременительным альтернативным мерам,
In view of the near total disintegration of the FARDC in the face of advancing CNDP troops, MONUC has become the only organized force in Goma and has been compelled to step in to substitute for the role of the national security forces.
В связи с почти полной дезинтеграцией ВСДРК перед лицом наступающих сил НКЗН МООНДРК стала единственной организованной силой в Гоме и была вынуждена вмешаться в события и взять на себя роль национальных сил безопасности.
Israel has been compelled to maintain in response to the continued terrorist attacks emanating from Lebanon.
Израиль был вынужден сохранять в ответ на непрекращающиеся террористические нападения со стороны Ливана.
The Government has been compelled to deal with these destructive groups,
Правительство было вынуждено реагировать на действия этих деструктивных группировок
According to KHR, the Algerian State has been compelled, after several years of systematic denial, to acknowledge the existence of this phenomenon;
Согласно заявлениям КПЧ после многолетнего систематического отрицания алжирское государство было вынуждено признать существование этого явления,
This in turn has meant that Cuba has been compelled to use other currencies in its international trade
Поэтому Куба вынуждена была использовать в своей международной торговле другую валюту, а предоставлявшееся ей финансирование было обременительным,
As a result, AMISOM has been compelled to use its limited resources to hold the secured areas,
Как результат, АМИСОМ вынуждена использовать свои ограниченные ресурсы для удержания освобожденных районов вместо того,
In such circumstances, Pakistan has been compelled to oppose negotiations for a treaty on fissile material that would halt only future production,
В таких обстоятельствах Пакистан вынужден выступить против переговоров о заключении такого договора о расщепляющихся материалах, который лишь прекратит будущее производство,
the Office has been compelled to reduce the level of its activities for 2015.
Управление вынуждено сократить масштабы своей работы в 2015 году.
Pakistan has been compelled to take this position due to the selective
Пакистан был вынужден занять такую позицию по причине избирательных
that the High Commissioner has been compelled to reduce activities under the Annual Programme Budget in reaction to anticipated funding shortfalls; and.
Верховный комиссар вынужден был провести сокращение деятельности по ежегодному бюджету по программам в ответ на предполагаемый недобор финансирования; а также.
with the concurrence of the Transitional Federal Government of Somalia, has been compelled to take robust, targeted measures to protect and preserve the integrity of Kenya
действующей с территории Сомали, была вынуждена принять, с согласия Переходного федерального правительства Сомали,
The Democratic People's Republic of Korea has been compelled to choose the road to nuclear deterrence under the circumstances that the United States is stepping up its nuclear threat,
Корейская Народно-Демократическая Республика была вынуждена выбрать путь ядерного сдерживания в условиях, когда Соединенные Штаты нагнетают ядерную угрозу,
to provide emergency assistance to the internally displaced population and to the population that has been compelled by the uncontrolled campaign of violence and murder to seek refuge in neighbouring countries.
которое в результате вышедшей из-под контроля кампании насилия и убийств было вынуждено искать убежища в соседних странах.
Результатов: 55, Время: 0.0654

Has been compelled на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский