HAS BEEN CONSIDERABLY - перевод на Русском

[hæz biːn kən'sidərəbli]
[hæz biːn kən'sidərəbli]
был значительно
was significantly
was considerably
was much
was substantially
was greatly
has significantly
has considerably
was far
была существенно
was significantly
was substantially
has been significantly
was considerably
was much
has been severely
had been greatly
были значительно
were significantly
were considerably
were much
were substantially
have been greatly
have been substantially
were far
have significantly
была значительно
was significantly
was considerably
was much
was greatly
was substantially
was far
has considerably
was noticeably
было значительно
was significantly
was much
was considerably
was substantially
was greatly
has significantly
was vastly
were far
был существенно
was significantly
was substantially
was considerably
has been substantially
has been considerably
was greatly
were far
was much
было существенно
was significantly
was substantially
has been considerably

Примеры использования Has been considerably на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the more developed regions as a whole, the overall level of dependency has been considerably lower than in the less developed regions since 1950
В более развитых регионах в целом общая величина доли иждивенцев с 1950 года была значительно ниже, чем в менее развитых регионах,
the infrastructural improvement discussed above, monthly food expenditure for prisoners has been considerably increased: in 2003 monthly expenditure for prisoner's nutrition amounted to 23.5 GEL.
улучшением инфраструктуры, о чем говорилось выше, были значительно увеличены ежемесячные расходы на питание для заключенных: в 2003 году ежемесячные расходы на питание заключенного составляли 23, 5 лари.
Much of this cooperation takes place through the UNEP-UNCTAD CBTF, which has been considerably strengthened by new contributions announced at the Johannesburg World Summit that will support an expanded second phase of CBTF projects and activities.
Во многом это взаимодействие осуществляется через ЦГСП ЮНЕП- ЮНКТАД, которая была значительно укреплена за счет объявленных на йоханнесбургском Всемирном саммите новых взносов, которые будут направлены на поддержку проектов и мероприятий ЦГСП на расширенном втором этапе.
Furthermore, cooperation and coordination with regional intergovernmental organizations has been considerably enhanced with a view to providing the sanctions committees
Кроме того, были значительно расширены масштабы сотрудничества и координации с региональными межправительственными организациями в целях
the existing content of the core document has been considerably broadened to include a range of basic factual and statistical information which
существующее содержание базового документа было значительно расширено, и в него был включен целый ряд исходной фактической
of the 1994 list has been considerably expanded in its 2011 counterpart see article 49(5)[**hyperlink**] and the commentary thereto**hyperlink.
содержавшийся в пункте 4 статьи 48 закона 1994 года, был существенно расширен в соответствующем ему пункте закона 2011 года см. пункт 5 статьи 49[** гиперссылка**] и комментарий к нему** гиперссылка.
The number of detainees held on expired warrants has been considerably reduced after a judicial review by the President of the Court of Appeal following a formal request from the Special Representative.
Число задержанных, содержащихся под стражей на основании ордеров с истекшим сроком действия, было значительно сокращено после судебной ревизии, проведенной Председателем Апелляционного суда вслед за официальной просьбой, поступившей от Специального представителя.
thanks to which the geography of the international cooperation has been considerably expanded.
благодаря которой география международного сотрудничества была значительно расширена.
humanitarian access has been considerably constrained by repeated attacks on humanitarian premises,
гуманитарный доступ был существенно ограничен изза постоянных нападений на помещения,
groups of delegations, the officers of the Committee have concluded that the Committee's work has been considerably improved and rationalized in the course of the past several years.
группами делегаций должностные лица Комитета пришли к выводу, что за последние несколько лет работа Комитета была значительно улучшена и рационализирована.
The structure of rating reports has been considerably improved, the base of subscribers to the Agency's news from the number of foreign investors
Значительно была улучшена структура рейтинговых отчетов, создана база подписчиков на новости Агентства из числа зарубежных инвесторов
The budget for the promotion of gender equality policies has been considerably reinforced for the period ranging from 2007 to 2013, with the creation of a specific funding line for the promotion of gender equality.
В период с 2007 по 2013 год предполагается значительно увеличить бюджет на проведение политики поощрения гендерного равенства при создании специальной линии финансирования в этой области.
the Committee's ability to discharge its responsibilities has been considerably hampered by inaccuracies
способность Комитета выполнять свои функции оказалась в значительной степени подорванной по причине неточности
The cost of permits has been considerably reduced: from RF 200,000 to RF 50,000 for Category A workers(workers with a gross monthly income of RF 500,000
Сбор за получение разрешения на работу был значительно снижен: с 200 000 РФР до 50 000 РФР для работников категории А( с ежемесячным валовым доходом не менее 500 000 РФР)
actual expenditure for care has been considerably higher and the costs of medical establishments have not been promptly reimbursed.
фактические расходы на оказание помощи были значительно выше, и медицинские учреждения не получали своевременной оплаты за предоставленные услуги.
the Council of Ministers), and the budget for the promotion of gender equality policies has been considerably reinforced for the period running from 2007 to 2013, reaching Euro83 million.
выделенных на поощрение гендерного равенства в период с 2007 года по 2013 год был существенно увеличен и достиг 83 млн. евро.
The relationship within the donor community at the field level has been considerably improved by locally established United Nations/donor consultation mechanisms in some countries, often linked with
Отношения с донорами на местном уровне были существенно улучшены благодаря созданным в некоторых странах местным консультационным механизмам Организации Объединенных Наций/ до- норов,
Thanks to the consensus model, growth in real wages has been considerably lower than in the European Union as a whole, making it possible
Благодаря этой" консенсусной модели" рост реальной заработной платы был значительно более низким, чем в странах Европейского союза в целом,
The requirements for acquiring German nationality had been considerably relaxed in 1990 and 1993.
В 1990 и 1993 годах условия приобретения гражданства Германии были значительно упрощены.
Clearly, the no-harm rule had been considerably weakened.
Очевидно, что правило ненанесения ущерба было значительно ослаблено.
Результатов: 48, Время: 0.0698

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский