was reachedwas achievedhas been achievedwere realizedwere madehave been madewas metwas attainedwas accomplishedhad reached
Примеры использования
Has been met
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Thereafter, if the Trial Chamber decides that the above criterion has been met, it so announces and issues an international arrest warrant for the accused.
Затем, если Судебная камера постановляет, что вышеупомянутый критерий был соблюден, она объявляет об этом и выдает международный ордер на арест обвиняемого.
The increase in workload has been met through the long-term employment of three independent contractors, who carry out functions that
Проблема увеличения рабочей нагрузки была решена путем заключения долгосрочного контракта с тремя независимыми подрядчиками,
the Committee cannot find that the recommendation in paragraph 90(d) of the findings on ACCC/C/2009/44 has been met.
содержащаяся в пункте 90 d выводов по сообщению АССС/ С/ 2009/ 44, была выполнена.
Neither of these obligations has been met, despite repeated calls by the Security Council
Ни одно из этих обязательств не было выполнено, несмотря на неоднократные призывы Совета Безопасности
reintegration of internally displaced persons has been met see S/2010/85,
реинтеграцией внутренне перемещенных лиц, был выполнен см. S/ 2010/ 85,
While the submission requirement has been met, increased oversight is required to ensure the quality
Хотя требование о представлении плана было выполнено, необходим более плотный надзор, с тем чтобы обеспечить качество
The mandate has been met only because of the consistent
Мандат был выполнен только благодаря тому, что сотрудники Канцелярии кропотливо
UNAIDS announces that the goal of 15 million people on life-saving HIV treatment by 2015 has been met nine months ahead of schedule.
По информации ЮНЭЙДС, цель, предусматривающая предоставление жизненно важного лечения в связи с ВИЧ 15 миллионам человек к 2015 году, была достигнута за девять месяцев до намеченного срока.
The State party submits this obligation has been met with respect to the Bakhtiyari children.
Государство- участник утверждает, что применительно к детям из семьи Бахтияри это обязательство было выполнено.
The compliance target of 70 per cent that was set for the end of 1999 has been met by the portfolio of projects approved in 1990.
Целевой показатель соблюдения требований в 70 процентов, установленный на конец 1999 года, был выполнен портфелем проектов, утвержденным в 1990 году.
I believe it would be correct to state that this objective has been met, the mission accomplished.
По моему убеждению, не будет преувеличением сказать, что эта цель была достигнута, что эта миссия выполнена.
Official submissions suggest that the requirement has been met by 19 of the 26 Parties to the Protocol.
Официально представленные данные свидетельствуют о том, что это требование было выполнено 19 из 26 Сторон Протокола.
The goal to cut measles deaths in Africa by 90 per cent by 2010 has been met four years early.
Цель по сокращению к 2010 году на 90 процентов случаев смерти от кори в Африке была достигнута на четыре года раньше.
The demand has been met through a combination of more advanced technology, improved management,
Спрос удовлетворялся за счет применения более современной техники,
Almost 80 per cent of the fulfillment of the demand for new housing has been met by the people's own effort.
Почти на 80% спрос на новое жилье удовлетворяется благодаря усилиям самого населения.
This remarkable achievement marks the first time a global health target has been met and exceeded.
Это выдающееся достижение знаменует собой первый случай, когда задачи в области охраны здоровья были выполнены и перевыполнены.
implementation of CTC recommendations, or of what was perceived as such, has been met with human-rights-based criticism
было воспринято государствами как рекомендации, встретило на национальном уровне критику
determine whether each criterion has been met and what further information,
на предмет соответствия и определять, удовлетворен ли каждый критерий и какая дополнительная информация,
Once the requirement has been met or the correct secure code entered, the job is released for printing.
После выполнения условий или ввода верного кода безопасности печать работы будет возобновлена.
the poverty target has been met, 1.2 billion people are still living in extreme poverty.
показатель в отношении нищеты достигнут, 1, 2 миллиарда человек все еще живут в условиях крайней нищеты.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文