HAS CONSIDERABLE EXPERIENCE - перевод на Русском

[hæz kən'sidərəbl ik'spiəriəns]
[hæz kən'sidərəbl ik'spiəriəns]
имеет значительный опыт
has considerable experience
has extensive experience
has significant experience
has substantial experience
обладает значительным опытом
has considerable experience
has extensive experience
has significant experience
обладает большим опытом
has extensive experience
has great experience
has considerable experience
has vast experience
has a wealth of experience
has much experience
имеет большой опыт
has extensive experience
has a great experience
has vast experience
has a wide experience
has large experience
has a long history
has strong experience
has considerable experience
has a big experience
has significant experience
обладает обширным опытом
has extensive experience
has vast experience
has considerable experience
располагает большим опытом
имеет немалый опыт

Примеры использования Has considerable experience на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the latter has considerable experience in managing large-scale logistics support.
последняя располагает большим опытом в управлении крупномасштабным процессом материально-технической поддержки.
Mykola Tolmachov, General Director of TMM Company:"TMM has considerable experience and all the necessary resources for the realization of large-scale construction projects,
Николай Толмачев, Генеральный директор компании ТММ:" Компания ТММ имеет значительный опыт и всю необходимую ресурсную базу для реализации масштабных строительных проектов,
A talented and energetic host Alexander in Odessa took part in KVN, has considerable experience in various types of celebrations,
Талантливый и энергичный ведущий Александр в Одессе принимал участие в КВН, имеет немалый опыт ведения различного рода торжеств,
The second area in which ILO has considerable experience is the promotion of healthy workplaces.
Вторая область, в которой МОТ обладает значительным опытом, касается пропаганды здорового окружения на рабочем месте.
UN-Habitat has considerable experience in managing an observatory of global reach,
ООН- Хабитат обладает немалым опытом управления центром мониторинга глобального масштаба,
emphasized that the company has considerable experience in providing various services to the industry's largest companies on all continents.
что компания имеет значительный опыт предоставления различных услуг крупнейшим предприятиям отрасли на всех континентах.
an area where UN/EDIFACT has considerable experience as well as an existing“catalogue” of work;
в которой ЭДИФАКТ ООН обладает значительным опытом, а также существующим" перечнем" направлений работы.
The company has considerable experience in the heat treatment of MIM parts and is a well-known furnace supplier for additive manufacturing(AM)
Компания имеет значительный опыт в области термической обработки деталей изготовленных методом литья под давлением и является известным поставщиком
The Law Firm"Legal Consulting Center" has considerable experience in providing legal services on intellectual property issues,
Юридическая фирма« Центр правового консалтинга» имеет значительный опыт предоставления юридических услуг по вопросам интеллектуальной собственности,
Mr. Semyanskikh has considerable experience in managing placer deposits
Г-н Семьянских имеет значительный опыт руководства россыпными активами
FAO has considerable experience in addressing migration in both developmental contexts
ФАО имеет значительный опыт в решении проблем миграции
Konstantin has considerable experience of representing interests of Clients in numerous Fiscal law cases and presenting of legal
Константин Гамкрелидзе имеет значительный опыт представительства интересов Клиентов в целом ряде дел по вопросам налогового права,
Ik8MRA Givanni is longtime ham radio operator and has considerable experience over that person professionally prepared
Ik8MRA Givanni является радиолюбителем, конечно, долго и имеет значительный опыт в дополнение, что человек профессионально подготовлен
Irina Valentinovna has been working in the banking system for more than 16 years, has considerable experience in retail, SME and corporate lending.
Ирина Валентиновна работает в банковской системе более 16 лет, имеет значительный опыт в розничном, МСБ и корпоративном кредитовании.
ADR has considerable experience on the space mechanisms market and fully masters this technology.
Обладая большим опытом на этом рынке, имидж ADR базируется прежде всего на компетенции в области космических механизмов.
The United States has considerable experience in tackling the problem of Internet pharmacies illegally distributing narcotic drugs and psychotropic substances.
Соединенные Штаты обладают значительным опытом борьбы с проблемой незаконного распространения наркотических средств и психотропных веществ через интернет- аптеки.
Tunisia, which has considerable experience and expertise in this area,
Обладая значительным опытом и знаниями в этой области,
PJSC Lengiprotrans is one of the leading design firms, which has considerable experience in design of railways,
ПАО« Ленгипротранс» является одним из ведущих проектных институтов, имеющим значительный опыт проектирования железных дорог,
Serhii has considerable experience in the field as an independent lean consultant in Ukraine during the last five years.
Сергей имеет значительный опыт работы в этой области и до назначения на должность являлся независимым консультантом по lean в Украине на протяжении последних пяти лет.
Gherson has considerable experience in dealing with INTERPOL and should anyone wish to discuss an application to INTERPOL in
Фирма Gherson имеет значительный опыт работы с Интерполом и если кто-то желает обсудить заявление в Интерпол в связи с красным уведомлением,
Результатов: 74, Время: 0.0723

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский