HAS MADE A NUMBER - перевод на Русском

[hæz meid ə 'nʌmbər]
[hæz meid ə 'nʌmbər]
вынесла ряд
made a number
made a series
has made several
made certain
сделал ряд
made a number
made several
made a series
внес ряд
made a number
introduced a number
had made several
высказал ряд
made a number
made a series
had made several
raised certain
принял ряд
adopted a number
has taken a number
adopted a series
has adopted several
has taken a series
made a number
has undertaken a number
has enacted a number
passed a number
adopted certain
выдвинул ряд
put forward a number
has made a number
put forward a series
raised a number
presented a number
proposed a number
сформулировал ряд
made a number
formulated a number
formulated a series
identified a number
formulated a set
предприняло ряд
has taken a number
has taken several
has undertaken a number
has taken a series
has undertaken a series
has initiated a number
made a number
has made several efforts
вынес ряд
made a number
made a series
issued a number
has handed down a number
delivered several
has issued a series
сделала ряд
made a number
made a series
had made several
внесло ряд
сделало ряд

Примеры использования Has made a number на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the body of the report.
По итогам проведенной ревизии Комиссия вынесла ряд подробных рекомендаций, которые содержатся в основной части доклада.
The Committee has made a number of comments about global conferences,
Комитет высказал ряд комментариев в отношении глобальных конференций,
During the reporting period, the Board has made a number of observations and has recommended to Governments action to address existing problems in international
За отчетный период Комитет сделал ряд замечаний и рекомендовал правительствам меры, призванные решить существующие проблемы в области международного
OIOS notes that the Secretary-General has made a number of proposals to change the planning
УСВН отмечает, что Генеральный секретарь внес ряд предложений об изменении процессов планирования
The commission has made a number of recommendations and the Minister of Labour has presented a plan of action.
Комиссия вынесла ряд рекомендаций, и министерство труда представило план действий.
In chapter I above, the Committee has made a number of comments with regard to the methodology for analysing the provision for special political missions.
В главе I выше Комитет высказал ряд замечаний в отношении методологии анализа ассигнований на специальные политические миссии.
which covers UNIFEM, has made a number of decisions about UNIFEM that reinforce the General Assembly resolutions
в ведении которого находится ЮНИФЕМ, принял ряд решений по Фонду, которые усиливают положения резолюций Генеральной Ассамблеи
The finance minister has made a number of amendments to the Finance Bill for the year 2010-11.
Министр финансов сделал ряд поправок к финансовым Билл за год 2010- 11 гг.
The Group has made a number of recommendations that are designed to overcome the obstacles that exist in holding United Nations peacekeeping personnel accountable for crimes committed during peacekeeping operations.
Группа вынесла ряд рекомендаций для преодоления препятствий на пути привлечения миротворческого персонала Организации Объединенных Наций к ответственности за преступления, совершенные во время миротворческих операций.
The Preparatory Committee has made a number of useful recommendations,
Подготовительный комитет сделал ряд полезных рекомендаций,
In his report entitled"In larger freedom"(A/59/2005), the Secretary-General has made a number of proposals to strengthen and revitalize the Economic and Social Council.
В своем докладе, озаглавленном<< При большей свободе>>( А/ 59/ 2005), Генеральный секретарь выдвинул ряд предложений по укреплению Экономического и Социального Совета и активизации его деятельности.
the Advisory Committee has made a number of observations and recommendations with regard to the resource requirements of the Tribunal.
33 выше Консультативный комитет высказал ряд замечаний и рекомендаций в отношении потребностей Трибунала в ресурсах.
The group has made a number of recommendations to advance effective action in asset repatriation.
Помимо этого группа вынесла ряд рекомендаций по принятию мер, связанных с эффективной репатриацией активов.
on behalf of which the artist has made a number of copies of paintings from the Hermitage collection.
по поручению которой художник сделал ряд копий картин из коллекции Эрмитажа.
The Secretary-General has given us his analysis of the current global situation and has made a number of recommendations for our consideration.
Генеральный секретарь представил нам свой анализ современной международной ситуации и выдвинул ряд рекомендаций на наше рассмотрение.
has been addressing traditional knowledge as one of its standing agenda items, and has made a number of observations in this respect.
рассматривал традиционные знания в качестве одного из постоянных пунктов своей повестки дня и сформулировал ряд замечаний по этому вопросу.
Building upon the advances already made, the Commission has made a number of recommendations aimed at encouraging the more sustainable use of the oceans
С учетом уже достигнутых успехов Комиссия вынесла ряд рекомендаций, направленных на поощрение более устойчивого использования Мирового океана
The Kingdom of Saudi Arabia has made a number of attempts to contain the conflict in Somalia
Королевство Саудовская Аравия предприняло ряд попыток ослабить конфликт в Сомали
the President has made a number of appointments.
Глава государства сделал ряд кадровых назначений.
The Board has made a number of detailed recommendations based on its audit that are contained in the main body of the present report.
По итогам проведенной ею ревизии Комиссия вынесла ряд подробных рекомендаций, изложенных в основной части настоящего доклада.
Результатов: 131, Время: 0.0906

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский