HAS MADE IT CLEAR - перевод на Русском

[hæz meid it kliər]
[hæz meid it kliər]
ясно дал понять
made it clear
was clear
четко дал понять
made it clear
ясно дала понять
made it clear
was clear
ясно дало понять
has made it clear

Примеры использования Has made it clear на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government has made it clear that any person with information that Irish airports have been used for any alleged unlawful purpose should immediately report their concerns to the Garda Síochána(National Police Service), which would have responsibility for investigating such matters.
Правительство ясно дало понять, что любое лицо, располагающее информацией о том, что ирландские аэропорты использовались для любых незаконных целей, должно немедленно обратиться в Национальную полицию, которая будет нести ответственность за расследование таких вопросов.
In Japan, a new Government, led by Prime Minister Shinzo Abe, has made it clear that our country intends to continue to pursue permanent membership in the Security Council as a matter of the highest priority in seeking overall United Nations reform.
В Японии новое правительство во главе с премьер-министром Синдзо Абэ ясно дало понять, что наша страна намерена продолжать добиваться постоянного места в Совете Безопасности, что является вопросом первостепенной важности в ее усилиях по реформе Организации Объединенных Наций в целом.
The General Assembly has made it clear that it desired the continuance of volunteer assistance to staff in disputes with the management by staff or ex-staff members,
Генеральная Ассамблея дала четко понять, что желает сохранить практику, при которой в спорах с администрацией персоналу оказывают добровольную помощь нынешние
The WTO Appellate Body has made it clear that it would not accept an interpretation which would result in a modification of a treaty obligation, as this would not anymore
Апелляционный орган ВТО дал ясно понять, что не станет признавать такого толкования, которое повлечет изменение договорного обязательства,
The United Nations has made it clear that any costs would be met by BWC States Parties,
Организация Объединенных Наций четко дала понять, что любые расходы будут покрываться государствами- участниками КБО,
said'The Supreme Court has made it clear that the draconian power to strike out family proceedings simply does not exist,
что" Верховный суд дал ясно понять, что суровых полномочий отказывать в рассмотрении семейных судебных разбирательств просто не существует,
the administering Power has made it clear that it does not accept the Spanish view
управляющая держава четко дала понять, что не принимает испанскую точку зрения
The Governing Council has made it clear that with respect to business losses there“will be a need for detailed factual descriptions of the circumstances of the claimed loss, damage
Совет управляющих дал ясно понять, что в отношении коммерческих потерь для присуждения компенсации будет требоваться" подробное фактическое описание обстоятельств заявленных в претензиях потерь,
Reform carried out recently in the tax administration, has made it clear that"kvutsot rehisha" created mainly to wealthy citizens,
Реформа, проведенная недавно в системе налогового управления, прояснила, что« квуцот рехиша» в основном создаются зажиточными гражданами,
At the Yalta Conference, The United States appeared to support this position and has made it clear that it will maintain sanctions against Russia until Ukraine's territorial integrity is restored.
Похоже, что на конференции в Ялте Соединенными Штатами была поддержана такая позиция, и было дано ясно понять, что санкции против России будут продолжены до того, пока территориальная целостность Украины не будет восстановлена.
Her analysis of the evolving trends in the situation of human rights defenders has made it clear to the Special Representative that the effective implementation of the Declaration requires the development
Из проведенного анализа складывающихся тенденций, характеризующих положение правозащитников, Специальному представителю ясно, что успешное осуществление Декларации требует разработки
the head of state has made it clear that he hopes for Barack Obama? s reservation of the presidency,
глава государства дал понять, что надеется на сохранение президентского поста за Б. Обамой,
The Register's scope must be expanded to cover all categories of weapons without selective criteria, especially given that the experience of past years has made it clear that the Register-- which contains only seven categories of conventional weapons-- will not attract international participation.
Необходимо расширить сферу охвата Регистра, с тем чтобы включить в него все категории вооружений без каких-либо селективных критериев, особенно с учетом опыта последних лет, из которого стало ясно, что Регистр, который содержит лишь семь категорий обычных вооружений, не может привлечь международное участие.
We applaud the legacy of the International Conference on Population and Development, which has made it clear that abortion is not to be promoted as a method of family planning(Programme of Action,
Мы приветствуем наследие Международной конференции по народонаселению и развитию, которая ясно дала понять, что не следует поощрять аборты как один из методов планирования семьи( Программа действий,
The Israeli Government has made it clear that the timetables agreed upon will not be respected and it persists with
Правительство Израиля ясно дало понять, что согласованные графики не будут соблюдаться, и продолжает нарушать положения соглашений,
However, the Government has made it clear that Corporal Sankoh will stand trial
Однако правительство дало четко понять, что капрал Санко предстанет перед судом
The United Nations has made it clear that peace cannot be achieved
Организация Объединенных Наций ясно дает понять, что мир не может быть достигнут
My Special Envoy has made it clear to both ECOWAS and the members of the Council of State that,
Мой Специальный посланник дал ясно понять как ЭКОВАС, так и членам Государственного совета,
despite the fact that the United States has made it clear that we are prepared to accept a Conference programme of work that would establish a subsidiary body to deal with the nuclear disarmament question.
несмотря на тот факт, что Соединенные Штаты дали ясно понять, что мы готовы принять программу работы Конференции, которая учредила бы вспомогательный орган для рассмотрения вопроса о ядерном разоружении.
the Meeting noted that, as Chad has made it clear that the provision of external support is necessary to fully implement the plan contained within its request,
Совещание отметило, что, поскольку Чад ясно дал понять, что для полного осуществления плана, содержащегося в его запросе, необходимо предоставление внешней поддержки,
Результатов: 56, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский