HAS MEANT - перевод на Русском

[hæz ment]
[hæz ment]
означает
means
implies
indicates
refers
signifies
denotes
значит
then
mean
therefore
thus
hence
well
so it
is
подразумевает
implies
means
involves
includes
entails
requires
refers
suggests
assumes
presupposes
означало
meant
implied
signified
означал
meant
signified
означала
meant
signified
implied
значил
meant
did
значило
meant
it did

Примеры использования Has meant на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This has meant particular attention to the industrialization challenges facing Africa
Это означает уделение особого внимания проблемам в области индустриализации,
This has meant having a tax system that offers incentives to promote the creation of new companies rather than chasing them away.
Это значит, что налоговая система теперь стимулирует создание новых компаний, а не гонит их с рынка.
It has meant involving them as active partners in all stages of programming
Это подразумевает их вовлечение в качестве активных партнеров во все стадии разработки программ
The Organization's involvement in East Timor has meant the dawning of new hope for people there.
Участие Организации в событиях в Восточном Тиморе означало там рассвет новой эры надежды для людей.
In practice this has meant that the increase in the cost of services is borne directly by families.
На практике это означает, что бремя увеличения стоимости услуг ложится непосредственно на семьи.
This has meant that students can,
Это значит, что учащиеся благодаря интерактивным программам
The nature of its deliberations has meant that the WG believes it is more helpful to present its recommendations in a different form rather than as chronological answers to each Charter question.
Характер обсуждения означал, что РГ считает более полезным представить свои рекомендации в другом виде, а не в форме хронологически упорядоченных ответов на каждый вопрос устава.
This has meant the draining of Africa's resources rather than their use for the continent's development.
Объективно это означало выкачивание ресурсов континента, а не их использование в целях развития.
At the international level, this has meant an ever-increasing body of conventions,
На международном уровне это означает постоянно растущий объем конвенций,
It has meant that progress can now more
Это значит, что развитие теперь может проходить более
A single administrative regime has meant, and will still mean, some adjusting to the new system in the coming biennium.
Единый административный режим означал и будет означать необходимость некоторой корректировки новой системы в предстоящий двухгодичный период.
In the context of paid work, for instance, the idea of the male“breadwinner” has meant that in many societies men have felt compelled to take on the most dangerous jobs.
Например, в отношении оплачиваемой работы идея о мужчине- кормильце означала, что во многих обществах мужчины чувствовали себя вынужденными браться за выполнение самых опасных работ.
This has meant that UNHCR has given special attention to building partnerships with development and financial institutions.
Это означало, что УВКБ уделяло особое внимание установлению партнерских связей с международными организациями по развитию и финансовыми учреждениями.
This has meant seeking a delicate balance between respect for sovereignty
Это означает изыскание тонкого равновесия между соблюдением суверенитета
This has meant that the region is defined not by a zero-sum mentality,
Это значит, что ведется не« антагонистическая игра», когда одна сторона
For too long, wantokism has meant that many people have received unfair advantage,
Слишком долго" вантокизм" означал получение во многих случаях незаслуженных привилегий,
In practice this has meant that the foreign investor's right to remit profits can not always be implemented.
На практике это означало, что право иностранных инвесторов на перевод прибыли можно было реализовать не всегда.
But up to now globalization has meant prosperity only for the chosen few of the industrialized countries.
Однако, до сегодняшнего дня глобализация означала процветание только лишь для немногих избранных промышленно развитых стран.
The gift of fantasy has meant more to me than my talent for absorbing positive knowledge. A. Einstein.
Дар фантазии значил для меня больше, чем доказал свою способность использовать знания. A. Einstein.
treatment of waste water has meant that it enters rivers directly.
обработки сточных вод означает, что они попадают непосредственно в реки.
Результатов: 361, Время: 0.0694

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский