ЗНАЧИЛА - перевод на Английском

meant
означать
имею в виду
имею ввиду
средняя
значит
подразумеваю
о том
в смысле
об этом
хочу
means
означать
имею в виду
имею ввиду
средняя
значит
подразумеваю
о том
в смысле
об этом
хочу

Примеры использования Значила на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Что значила Русская Зарубежная Церковь лично для Вас?
What did the Russian Orthodox Church Outside of Russia mean personally for you?
Особа значила больше чем ее близкий синоним лицо;
Osoba has meant more than its near synonym litso(itself another bodily metaphor);
Но твоя работа значила больше.
But your work mattered more.
И это все, что она значила?
Is that all she was?
Я знаю, как много ты значила для Сэма.
I know how special you were to Sam.
Ты даже не представляешь, что ты значила для меня.
You have… No idea what you have meant to me.
Стейси определенно что-то для него значила.
Stacy must have meant something to him.
Я хочу, чтобы моя оставшаяся жизнь что-то значила.
I want what life I have left to mean something.
Наверное она для тебя немного значила.
I guess she just didn't mean that much to you.
А годовщина значила для него слишком много, чтобы он позволил обнаружить именно тело Элисон.
And the anniversary means too much to him to have Alison's body be the one to be discovered.
Кастанеда сказал, что в его жизни была одна женщина, которая очень много для него значила," но с ней я уже не был просто человеком".
Castaneda told us that there was"someone in my life who means so much to me, but I can¡¯t be just another human with her.".
Она многое значила для меня, и я даже не могу думать о том, что она встречается с каким-то парнем.
I mean, she was a big part of my life… and I just hate the thought of her being off with some random guy.
Должно быть она много для тебя значила, раз ты… будешь носить ее имя на теле до конца жизни.
Someone's got to mean a lot, I guess, if you're gonna… wear her name on your body forever.
Я был награжден высшей наградой департамента- медалью за отвагу, которая значила для меня раньше гораздо больше, чем сейчас.
I hold the department's highest medal of honor for bravery that used to mean a lot more to me than it does now.
дата 10 июня 2005 года что-то значила для Тайлера?
why the date"June 10, 2005" would mean anything special to Tyler?
Почему бы на похоронах не сыграть песню, если она тебе нравилась, что-то значила для тебя?
Why shouldn't you have a pop song at a funeral if it's something that you have liked, something that's meant something to you?
прошлая ночь для меня тоже много значила, но только потому, что она была прощальной.
last night did mean a lot to me, too, but that's because it was good-bye.
Так что я надеюсь, что сейчас мы увидим действия со стороны этой уважаемой Конференции, которая так много значила для всего мира на протяжении уже стольких лет.
So I hope that we will see action now from this esteemed Conference, which has meant so much to the world over so many years.
Я надеюсь, что сейчас мы увидим действия со стороны этой уважаемой Конференции, которая так много значила для всего мира на протяжении уже стольких лет.
I hope that we will see action now from this esteemed conference that has meant so much to the world over so many years.
Мы узнали кто она, чем занималась… или что она значила для кого-то вроде тебя… только потому, что мы следили за людьми… которые с недавнего времени управляют Орлэндоз.
The only reason we knew who she was, or what she was about… or what she might mean to someone like you… is because we have been keeping an eye on the people… who run Orlando's for some time now.
Результатов: 139, Время: 0.2044

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский