ОЗНАЧАЛА - перевод на Английском

meant
означать
имею в виду
имею ввиду
средняя
значит
подразумеваю
о том
в смысле
об этом
хочу
signified
обозначать
implied
подразумевать
означать
предполагать
предусматривать
следует
вытекает
намекнуть
means
означать
имею в виду
имею ввиду
средняя
значит
подразумеваю
о том
в смысле
об этом
хочу
mean
означать
имею в виду
имею ввиду
средняя
значит
подразумеваю
о том
в смысле
об этом
хочу

Примеры использования Означала на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
То означала подзорна€ труба, спр€ танна€ в отцовском столе?
What was this spyglass hidden in his father's desk?
Ќо эта корона означала бы, что она€ вл€ лась принцессой, а принцессу люб€ т все!
But that crown would mean she was a princess. And everybody loves the princess!
Первая цифра пятизначного номера означала министерство, к которому относилось транспортное средство.
The first digit of the five digit number indicated the department to which the vehicle belonged to.
Профсоюзы транспортников перестраиваются Глобализация означала ликвидацию рабочих мест в секторе государственного транспорта.
Transport unions are changing Globalisation has meant that public sector transport jobs are being cut.
Сторона с попой означала: пора.
Ass" out meant it was time to.
Однако мы не должны допустить, чтобы концепция" постепенности" означала" неопределенную отсрочку.
But we must not allow the concept of“gradualism” to mean“indefinite postponement”.
Однако упущенная в Копенгагене возможность не означала окончания усилий.
The missed chance at Copenhagen did not, however, spell the end of the effort.
Потеря корабля означала рабство.
Losing his ship condems him to thraidom.
Точно, Миссис К. А что означала К.?
That's right, Mrs. K. What did that K stand for?
юго-западнее Запорожья) означала бы конец войны».
southwest of Zaporozhye) would mean the end of war.
что эта буква означала« ребенок».
that letter stands for“infant”.
У тамплиеров же София означала не только Мудрость, но и божественный образ Марии Магдалины, как Грааля.
For the Templars, Sophia meant not just Wisdom, but also the divine image of Mary Magdalene as the Grail….
Эта эволюция также означала, что агрессивная внешняя политика России на постсоветском пространстве не только оставалась возможной, но и становилась желательной.
This evolution also meant that the aggressive Russian external politics in post-Soviet territory not only became probable, but also desirable.
У нас было четкое впечатление, что такая напряженность в движениях означала стресс, поскольку такие движения, как правило, появлялись, главным образом,
It was our clear impression that such tension movements signified stress, both because they tended to occur chiefly in the separation episodes
Это была существенная победа для нашего клиента и означала, что он более не подвергался санкциям.
This was a significant victory for our client and meant he was no long subject to the sanctions.
последняя мера означала нарушение двусторонних соглашений о воздушном сообщении.
the latter measure implied the non-performance of bilateral aviation agreements.
На подготовку выборов понадобилось несколько месяцев, ведь реформа означала большой переворот на всей политической арене.
Several months were needed for the preparations as the parliamentary reform signified a major upheaval in the whole political arena.
Реструктуризация означала полную ориентацию на использование месторождений природного цеолита в Нижни Грабовец,
Restructuring means a full focus on the use of natural zeolite deposit in Nižný Hrabovec,
Во-вторых, эта поправка означала бы, что сотрудники будут лишены возможности оспаривать решения каких-либо этих независимых органов в рамках формальной системы отправления правосудия.
Secondly, the amendment would mean that staff members would be deprived of the possibility of challenging a decision of any of these independent entities before the formal system of administration of justice.
Задержка зонирования означала, что департамент планирования не может принять представленные документы проекта,
Suspension of zoning means the planning departments can't accept project submissions,
Результатов: 295, Время: 0.2387

Означала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский