ОЗНАЧАЛА - перевод на Испанском

significaba
означать
значить
подразумевать
пониматься
это значит
символизировать
supuso
полагать
исходить
означать
предположение
подразумевать
представлять
предположить
быть сопряжено
допустить
догадаться
significado
значение
смысл
значимость
содержание
понятие
значило
означает
термин
implicó
подразумевать
означать
предполагать
вовлекать
предусматривать
включать
быть связаны
быть сопряжено
впутывать
повлечь
decir
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
significó
означать
значить
подразумевать
пониматься
это значит
символизировать
significa
означать
значить
подразумевать
пониматься
это значит
символизировать
significaron
означать
значить
подразумевать
пониматься
это значит
символизировать

Примеры использования Означала на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Но ее ремиссия означала что она не умрет достаточно быстро, поэтому он думал,
Pero entonces empezó la remisión y eso quería que no moriría lo suficientemente rápido
один из видов деятельности человека означала преодоление препятствий,
actividad humana consistía en superar obstáculos,
Нам надлежит обеспечить, чтобы неограниченность членского состава Рабочей группы вовсе не означала неограниченность продолжительности ее работы.
Deberíamos velar por que la composición abierta del Grupo de Trabajo no se traduzca en la continuación indefinida de sus trabajos.
Я узнал, когда я вырасту, что история означала не следует терять спокойствия из-за ненависти.
Cuando crecí, descubrí que… el significado de esa historia es que no debería perder serenidad debido al odio.
Трудно преувеличить, сколь сильным потрясением стало для пакистанского народа убийство Беназир Бхутто и какую огромную потерю означала ее гибель для страны.
Es difícil exagerar el efecto que tuvo en el pueblo pakistaní el asesinato de Benazir Bhutto y la pérdida que representó para su país.
Для наших родителей независимость означала свободу и возможность для их детей самим определять свое будущее путем создания демократических институтов, представляющих
Para nuestros padres la independencia significaba la libertad y la oportunidad de que sus niños fueran dueños de su futuro mediante el establecimiento de instituciones democráticas que representaran
Для него фраза" благотворительность начинается дома", означала, то что мой- или ваш- день получки и его" счастливый день" почему-то всегда совпадали.
Para él, esa frase de"la caridad empieza por casa" significaba que mi día de pago-o el de otra persona- coincidía con su día de suerte.
по сути, не означала окончание рабства.
no supuso realmente el fin de la esclavitud.
Для них концепция имманентной юрисдикции означала, что Суд наделен юрисдикцией по документу, которым он учрежден,
Para ellas, el concepto de competencia intrínseca significaba que la corte tenía competencia en razón del instrumento constituyente
нехватка ресурсов означала, что удавалось удовлетворить не все просьбы об оказании помощи.
la falta de recursos ha significado que no puedan atenderse todas las solicitudes.
для финансирования импорта товаров, указанных в таблице 1, означала, что более 25 товаров широкого потребления
demás productos del cuadro 1 implicó que más de 25 productos básicos
дюжины принтеров означала, что системному администратору приходилось иметь дело с 120 драйверами.
una docena de impresoras, significaba que el administrador del sistema tenía que lidiar con 120 controladores.
редактор, критик и биограф,- его связь с Уильямом Теккереем означала, что его дети были воспитаны в среде, наполненной влиянием викторианского литературного общества.
su relación con William Thackeray(era el viudo de la hija menor de Thackeray), significaba que sus hijos fueron criados en un entorno lleno de las influencias de la sociedad literaria victoriana.
Экономическая блокада означала для Югославии потерю рынков ее крупных торговых партнеров, стран- членов Европейского союза
El bloqueo económico significó para Yugoslavia la pérdida de los mercados de sus principales socios comerciales en la Unión Europea, de la Organización de Cooperación
Но суд счел, что фраза<<… что арбитражное соглашение не имело юридической силы…>> означала, что такое юридически обязательное соглашение о передаче споров в арбитраж должно было существовать.
El tribunal sostuvo que la frase"… que el acuerdo de arbitraje no era válido…" significaba que debía existir un acuerdo de arbitraje en vigor.
Нехватка запасных частей означала, что многие имеющиеся запасные части приходилось заменять изготовленными на местах, модифицированными
La falta de repuestos significó que muchas piezas existentes debían sustituirse por piezas de repuesto de fabricación local,
его изначальная простота означала, что он будет понятен на всех территориях греческого мира.
su original simplicidad significa que permaneció universalmente comprensible a lo largo de todo el mundo griego.
что наша нищета означала, что соседи, с которыми мы жили
que nuestra pobreza significaba que los vecinos con los que vivíamos
Эта новая мера означала, что для получения доступа к своим землям землевладельцы должны представить доказательство права собственности( получить которое достаточно трудно)
Las nuevas medidas significaron que los propietarios de las tierras tenían que presentar una prueba de propiedad(que es difícil de obtener) y solicitar permisos de
В экономическом плане эта система означала фактическое и безраздельное господство белого меньшинства над всеми богатствами
Ese régimen significó, en términos económicos, el goce total y efectivo, por una minoría blanca,
Результатов: 95, Время: 0.3045

Означала на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский