REPRESENTÓ - перевод на Русском

представлял
representó
imaginé
idea
proporcionara
representativo
representación
constituía
ha facilitado
formuló
составил
ascendió
fue
representó
alcanzó
se situó
preparó
elaboró
se cifraron
total
se estimó
приходилось
representaron
tenía que
correspondió
debían
necesario
является
es
constituye
representa
consiste
resulta
процента
porcentaje
respectivamente
representa
tasa
registrado
eran
ciento
comparación
intereses
aproximadamente
означает
significa
se entiende
implica
quiere decir
supone
representa
indica
equivale
entraña
es decir
представитель
representante
portavoz
delegado
ознаменовало собой
marcó
representó
supuso
constituyó
отражает
refleja
representa
obedece
recoge
corresponde
se reflejan
indica
muestra
incluye
entraña
доля
proporción
porcentaje
participación
parte
tasa
cuota
prevalencia
índice
fracción

Примеры использования Representó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ello representó un nuevo principio del proceso de reconciliación nacional iniciado en octubre de 2000.
Это ознаменовало собой новый поворот в процессе национального примирения, который начался в октябре 2000 года.
Representó a la Unión Interparlamentaria y habló en tal carácter en la Conferencia Mundial de la Cruz Roja(Ginebra, 1995).
Представитель Межпарламентского союза на Всемирной конференции Красного Креста; выступал на ней от имени Межпарламентского союза( Женева, 1995 год).
Entonces era de 34% y en 1999 fue de 40%, lo que representó un aumento anual de 1%.
В 1999 году доля девочек составляла 40 процентов, что означает ежегодный прирост на один процент.
En 2005, el sector educativo representó el 20% del gasto total del Gobierno.
В 2005 году доля сектора образования в общих государственных расходах равнялась 20 процентам.
Representó a Ucrania ante la Sexta Comisión en los períodos de sesiones cuadragésimo sexto,
Представитель Украины в Шестом комитете на сорок шестой, сорок восьмой, пятидесятой
La creación de las Naciones Unidas en 1945 representó un nuevo comienzo en lo que se refiere a los asuntos de la comunidad mundial.
Создание Организации Объединенных Наций в 1945 году ознаменовало собой начало новой эпохи в делах международного сообщества.
El Pakistán representó el 32% del total mundial y la República Islámica
Доля Пакистана в общемировом объеме изъятий опиатов составила 32 процента,
Representó a la Unión Interparlamentaria
Представитель Межпарламентского союза
educación de los niños representó un cambio en nuestra manera de pensar con respecto a la situación de los niños en relación con la educación.
программе домашнего воспитания и образования детей ознаменовало собой перемену в нашем понимании образовательных возможностей ребенка.
El proyecto piloto de la UNPROFOR representó una desviación importante de los métodos utilizados tradicionalmente para desplegar personal en misiones de mantenimiento de la paz.
Экспериментальный проект СООНО явился существенным отходом от традиционных методов набора персонала для миссий по поддержанию мира.
África representó el 32% de los gastos relacionados con el desarrollo
На Африку пришлось 32 процента расходов, связанных с развитием,
El período extraordinario de sesiones celebrado hace cinco años representó un giro de 180 grados al empoderar
Специальная сессия, которая состоялась пять лет назад, ознаменовала собой поворотный момент в усилиях по расширению прав и возможностей молодежи
La creación del Órgano de Defensa de los Derechos de la Mujer Indígena representó un importante progreso en la aplicación de los acuerdos de paz.
Создание Органа по защите прав женщин коренных народов явилось крупным шагом вперед по пути выполнения мирных соглашений.
La conferencia representó la continuación del proceso resultante del consenso alcanzado en la Asamblea General en torno a dos resoluciones importantes.
Конференция явилась продолжением процесса, начало которому положил достигнутый в Генеральной Ассамблее консенсус по двум важным резолюциям.
En 1984, la proporción de recursos asignados a África representó menos del 19% del total de asignaciones del Fondo y la suma fue de 25 millones de dólares.
В 1984 году объем ассигнований для Африки составлял менее 19 процентов общего объема ассигнований Фонда, достигая суммы в 25 млн. долл. США.
En 2002 este tipo de ayuda representó el 13% del salario ganado en la República de Serbia en los meses anteriores,
В 2002 году это пособие составляло 13% от размера заработной платы в Республике за предыдущие месяцы
El desempleo a nivel nacional representó, en el 2011, el 4,2% de la PEA,
Уровень безработицы в стране в 2011 году составлял 4, 2% экономически активного населения,
Para Africa, esta categoría de recursos representó unas dos terceras partes del total de las corrientes
Что касается Африки, то эта категория ресурсов составляла примерно две трети от общего объема поступающих ресурсов
Por otra parte, el comercio de los palestinos con Israel representó el 74% del valor total del comercio palestino(en comparación con el 90% de hace diez años).
В то же время на Израиль приходится 74% общей стоимости палестинской торговли( по сравнению с 90% 10 лет назад).
En 2007, la asistencia multilateral representó el 30% del total de la asistencia oficial para el desarrollo y se distribuyó según se detalla a continuación.
В 2007 году многостороння помощь составляла 30 процентов от общего объема ОПР и складывалась из следующих элементов.
Результатов: 1352, Время: 0.0853

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский