que representaque constituyeque equivaleque esque asciendelo que suponelo que correspondecifra que
что соответствовало
lo que correspondelo que representólo que equivalíaque estaría en consonancia
Примеры использования
Lo que representó
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
2.900 millones de dólares en comparación con 1.500 millones en 2002, lo que representó un 97,6% de aumento.
США по сравнению с 1, 5 млрд. долл. США в 2002 году), что является увеличением на 97, 6 процента.
Expedientes recibió 5.081 carpetas de expedientes desde el terreno, lo que representóel 80% de todos los expedientes recibidos por el departamento.
документации поступила от полевых подразделений 5081 коробка с документами, что составило 80 процентов всего объема документации, полученной Департаментом.
En 2002 el PNUD recibió un total de 25,3 millones de dólares en concepto de contribuciones para el programa, lo que representó un aumento del 15% frente a los 22,1 millones de dólares recibidos en 2001.
В 2002 году ПРООН получила в общей сложности 25, 3 млн. долл. США в виде взносов на цели программы для МСКС, что представляет собой увеличение на 15 процентов по сравнению с 22, 1 млн. долл. США в 2001 году.
contra 24.487 en la temporada precedente, lo que representó un aumento de un 34,2%.
собранных за предыдущую кампанию, что составило рост на 34, 2%.
En este quiebre tuvieron influencia decisiva los voluminosos superávit de bienes acumulados por la Argentina y México, lo que representó un cambio radical respecto de los fuertes déficit que habían registrado el año anterior.
В данном случае решающее значение имело значительное положительное сальдо торгового баланса в Аргентине и Мексике, что является разительным изменением по сравнению с положением предыдущего года.
Servicios Sociales aprobó 243 nuevas solicitudes de inscripción, lo que representóel 98% de los casos cuya aprobación se recomendó
социального обеспечения разрешил оформить регистрацию 243 новых беженцев, что составляет 98 процентов от рекомендуемых к утверждению
en 2003 se registraron un total de 13 actividades con esa organización, lo que representó un incremento de 333% respecto del año 2002.
в 2003 году при содействии этой организации в стране было проведено 13 мероприятий, что представляет собой рост на 333% по сравнению с 2002 годом.
En 1996, en el segmento demográfico de las mujeres en edad de procrear, se registraron en total 1.030.408 enfermedades y dolencias, lo que representó un 6,4% del número total de enfermedades
В 1996 году среди женского населения детородного возраста имели место в целом 1 030 408 заболеваний и осложнений, что составило 6, 4 процента от общего числа заболеваний
En 2008, 36 millones de personas murieron debido a enfermedades no transmisibles, lo que representóel 63% de los 57 millones de muertes que se produjeron ese año en todo el mundo.
В 2008 году от неинфекционных заболеваний умерло 36 миллионов людей, что составляет 63 процента от 57 миллионов людей, умерших в том году во всем мире.
el Tribunal Contencioso-Administrativo dictó sentencia en 325 causas, lo que representó un aumento considerable respecto de años anteriores.
включая трех судей ad litem, Трибунал по спорам рассмотрел 325 дел, что представляет собой существенное увеличение по сравнению с предыдущими годами.
Tulkarm y Qalqilya en 2000 ascendió a 220 millones de dólares de los EE.UU., lo que representóel 45% de la producción agrícola total de la Ribera Occidental.
сельскохозяйственной продукции на 220 млн. долл. США, что составляет 45 процентов общего сельскохозяйственного производства на Западном берегу.
Se ha estimado de forma provisional que en 2011 el monto de esa ayuda fue de 93.100 millones de dólares, lo que representó un descenso del 2,4% en comparación con 2010.
На 2011 год она предварительно оценивается в 93, 1 млрд. долл. США, что представляет собой уменьшение на 2, 4 процента в сравнении с 2010 годом.
En junio de 2011 se habían recibido recursos de los donantes por valor de 520,2 millones de dólares para la partida correspondiente al sector público, lo que representóel 56% de la suma total prometida.
По состоянию на июнь 2011 года, от доноров были получены средства в размере 520, 2 млн. долл. США по линии механизма финансирования государственного сектора, что составляет 56 процентов от общей суммы объявленных взносов.
la supervisión de programas por parte de la OSPNU requirió un desembolso de 129 millones de dólares en préstamos del FIDA, lo que representó 50% del desembolso total del FIDA en 1996.
ходом осуществления программ было выплачено кредитов МФСР на сумму 129 млн. долл. США, что составляет 50 процентов общего объема средств, выделенных МФСР в 1996 году.
Por el contrario, en ese lapso el número de trabajadores por cuenta propia aumentó en más del 8%, lo que representó aproximadamente la tercera parte de la población total empleada en 2009.
Численность лиц, занятых индивидуальной трудовой деятельностью с 2005 по 2009 гг. напротив выросла более чем на 8%, что составляет около трети от общей численности занятого населения в 2009 году.
El Director Adjunto del Comité Jurídico, de categoría D-1, administró la política de declaración de la situación financiera, lo que representó menos del 5% del volumen de trabajo en 2008-2009.
Заместитель директора правового бюро на уровне D- 1 обеспечивал руководство осуществлением политики раскрытия финансовой информации, что составляло менее 5% рабочей нагрузки в 2008- 2009 годах.
El 23 de junio, la Comisión de Consolidación de la Paz celebró su primer período de sesiones anual, lo que representó un paso fundamental en la evolución constante de la labor
Июня Комиссия по миростроительству провела свою первую ежегодную сессию, которая явилась важным шагом в продолжающейся переориентации работы Комиссии
Después de la decepcionante respuesta a su álbum de 1992 Rockeye, lo que representó un cambio hacia el rock progresivo
После разочаровывающих отзывов на альбом 1992 года Rockeye, который представлял собой сдвиг в сторону прогрессивного рока
bajó un 33,8% en 2008, lo que representóla mayor caída en un año civil desde 1931.
8 процента в 2008 году, что явилось самым крупным его снижением за календарный год с 1931 года.
En 2006 se ejecutaron actividades de cooperación técnica por valor de 113,7 millones de dólares, lo que representó un aumento de 14,9 millones de dólares.
Объем осуществленных мероприятий в области технического сотрудничества в 2006 году составил 113, 7 млн. долл. США, что отражает рост объема на 14, 9 млн. долл. США.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文