IMPLICÓ - перевод на Русском

означало
significaba
supuso
implicó
equivaldría
quería decir
representó
entrañaba
significado
es decir
предполагала
preveía
esperaba
pensé
implicó
suponía
entrañaba
sospechaba
подразумевало
implicaba
significaba
entrañaba
incluida
предусматривал
preveía
incluía
consistía
establecía
disponía
contemplaba
estipulaba
comprendía
entrañaba
exigía
участвовал
participó
asistió
participación
contribuyó
participante
parte
intervino
estuvo involucrado
включала
incluyó
comprendía
abarcó
consistió
figuraban
contenía
estaba integrado
constaba
incorporó
entrañó
связанные
relacionados
relativas
asociados
vinculados
plantea
conexos
derivados
relación
derivadas
correspondientes
означает
significa
se entiende
implica
quiere decir
supone
representa
indica
equivale
entraña
es decir

Примеры использования Implicó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta labor implicó construir o reparar 19 espacios de aprendizaje permanentes
Эта работа предполагала строительство или ремонт 19 постоянных или временных учебных помещений,
La suspensión del proceso de identificación implicó que se retirarían los miembros restantes de la Comisión de Identificación, con excepción de unos cuantos que deberían
Приостановление процесса идентификации означало, что члены Комиссии по идентификации должны были быть отозваны,
Un proyecto emblemático del PNUD implicó el despliegue de 138 funcionarios de países vecinos para asesorar a las contrapartes sursudanesas,
Крупнейший проект ПРООН предусматривал задействование 138 гражданских служащих из соседних стран для обучения их южносуданских коллег,
el aumento del apalancamiento implicó fragilidad para el sistema financiero en su conjunto
увеличение кредитования подразумевало хрупкость финансовой системы,
El nuevo sistema público-privado de cárceles concesionadas implicó una inversión inicial de 280 millones de dólares para la construcción y el equipamiento de
Новая частно- государственная система мест заключения, переданных в концессию, предполагала первоначальные вложения в размере свыше 280 млн. долл.
El Plan Marshall fue una estrategia macroeconómica que implicó transferencias masivas de capital para ayudar a reconstruir la capacidad industrial y la infraestructura de
План Маршалла был макроэкономической стратегией, которая включала огромные трансферты капитала, направленные на восстановление разрушенного войной промышленного потенциала
la intención de su frase era la de una metáfora para las transformaciones disruptivas que implicó la Revolución Industrial para las normas sociales establecidas.
застойное исчезает” они понимали это как метафору, для деструктивных преобразований, что предполагала Промышленная Революция для установленных социальных норм.
lo cual implicó retrasos en la contratación).
возникли задержки, связанные с набором новых сотрудников).
lo cual implicó retrasos en la contratación).
возникли задержки, связанные с набором новых сотрудников).
esto no implicó que los niveles de vulnerabilidad a los que está expuesto el país fueran menores.
в Гондурасе и Никарагуа, это не означает, что он в меньшей степени отразился на тех областях, в которых страна является уязвимой.
El Tratado de 1904 implicó para Bolivia la pérdida de su acceso libre,
Договор 1904 года означал для Боливии потерю свободного,
Este proceso implicó el uso de medios de comunicación tradicionales
Этот процесс предполагал использование как традиционных, так
demás productos del cuadro 1 implicó que más de 25 productos básicos
для финансирования импорта товаров, указанных в таблице 1, означала, что более 25 товаров широкого потребления
el designio de Sykes-Picot siempre implicó una fuerte potencia hegemónica externa(o dos)
схема Сайкс- Пико всегда подразумевала сильную внешнюю гегемонию( или две) способную
La operación del martes implicó a agentes de varias unidades policiales,
В операции во вторник участвовали сотрудники различных полицейских подразделений,
La organización hizo aportaciones considerables a la observación general del Comité de los Derechos del Niño sobre el artículo 12(participación de los niños) y se implicó en los procesos relacionados con la observación general sobre el artículo 19(violencia contra los niños).
Она внесла существенный вклад в подготовку замечания общего порядка Комитета по правам ребенка к статье 12 Конвенции( участие ребенка); она также участвовала в подготовке замечания общего порядка к статье 19( насилие в отношении детей).
se formuló mediante un proceso participativo, que implicó una ardua labor de muchas personas
разрабатывалась на основе широкого участия, что предполагало неустанную работу многих людей
El análisis objetivo de acuerdos alternativos para los 11 componentes de un escenario integrado para la comunicación ciencia-política no tiene precedentes y la gran cantidad de trabajo que implicó tuvo que realizarse en un periodo de tiempo muy corto.
Объективный анализ альтернативных схем для 11 компонентов комплексного плана действий в рамках научно- политического взаимодействия является беспрецедентным и подразумевает огромный объем работ, который должен быть выполнен в очень короткий период времени.
por lo que la comunidad en su conjunto se implicó en este proceso para que todos pudieran expresarse
все общество было задействовано в этом процессе для того, чтобы позволить каждому высказаться
En 1987, la Oficina del Fiscal del condado de Maricopa implicó a 13 personas en cargos relacionados con las drogas, tres de ellas eran jugadores
В 1987 году в округе Марикопа было выявлено 13 человек, замешанных в делах по наркотикам, трое из них были действующими игроками« Санз»( Джеймс Эдвардс,
Результатов: 83, Время: 0.089

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский