HAS NOT BROUGHT - перевод на Русском

[hæz nɒt brɔːt]
[hæz nɒt brɔːt]
не принесла
didn't bring
has not brought
did not produce
did not yield
had not yielded
had not produced
has not delivered
had failed to produce
has failed to bring
didn't get
не привело
has not led
did not lead
has not resulted
did not result
had not brought
has not translated
did not translate
would not result
did not produce
caused
не принесло
did not bring
has not brought
has not produced
had not yielded
did not produce
has failed to bring
did not yield
to no avail
не принес
didn't bring
has not brought
didn't get
has not yielded
has not produced
would brought
did not yield
failed to bring
не привела
did not lead
has not led
has not resulted
did not result
has not brought
didn't bring
would not result
has not produced
не преподнесла

Примеры использования Has not brought на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The political change has not brought about any major advances in the representation of women in Congress.
Политические изменения, однако, не привели к значительному росту доли женщин в Конгрессе.
which reached its peak in the military sphere, has not brought about universal peace.
выражение в военной сфере, к сожалению, не привел к установлению всеобщего мира.
It can be applied even if the incitement has not brought about actual discrimination.
Такой принцип приравнивания может применяться даже в случаях, когда отданный приказ не привел к реальному проявлению дискриминации.
However, we note with regret that recent work in the field of disarmament and security has not brought the desired results.
Однако мы с сожалением отмечаем, что проводимая в последние годы работа в сфере разоружения и безопасности не приносит желаемых результатов.
The Public Prosecutor's Office in Aruba has not brought any human trafficking cases to trial,
Генеральная прокуратура Арубы не возбуждала никаких дел, связанных с торговлей людьми,
A measure with this assessment has not brought about the anticipated results as the measure has been rendered ineffective as a result of other national factors.
Мера, оцененная подобным образом, не дала ожидаемых результатов, поскольку она стала неэффективной вследствие других национальных факторов.
As yet the National Public Prosecutor's Office has not brought any human trafficking cases.
До настоящего времени Национальным бюро государственного прокурора не было возбуждено дел о торговле людьми.
In conclusion, it appears that the International Year of the Family(1994) has not brought a significant upsurge in programmes to integrate older persons into the family.
В заключение следует отметить, что, как представляется, проведение Международного года семьи( 1994 год) привело к значительному увеличению числа программ по интеграции пожилых людей в семье.
The chairpersons note that the new structure of the Office of the High Commissioner for Human Rights has not brought any improvement in the service for the human rights treaty bodies.
Председатели отмечают, что новая структура Управления Верховного комиссара по правам человека не способствовала улучшению обслуживания договорных органов по правам человека.
the author has not brought any such claims before the national courts either.
автор также не обращался с подобными жалобами во внутренние судебные органы.
The Commission points out with concern that the six-point plan aimed at confronting the paramilitary groups has not brought about significant results.
Комиссия с озабоченностью указывает, что состоящий из шести пунктов план борьбы против военизированных группировок не дал существенных результатов.
massive manipulation linked to the systematic dumbing down has not brought the expected results.
массовые манипуляции связаны с систематическим dumbing вниз не принесла ожидаемых результатов.
unfortunately, the passing of the cold war has not brought the peace dividend that the international community had hoped for.
холодной войны>> не привело к возникновению дивиденда мира, на который рассчитывало международное сообщество.
the revolution has not brought the promised, causing the human to torn between two very different worlds,
революция не принесла обещанного, она, заставляя человека разрываться между двумя совершенно разными мирами,
unfortunately, has not brought about any meaningful change in how the bilateral donors conduct business.
к сожалению, не привело к сколь- либо значимым изменениям в деловой практике двусторонних доноров.
The price of the Japanese yen showed an increase at the beginning of the week against the backdrop of a sharp drop in oil prices after the meeting of major oil producers in the Qatari capital, has not brought results.
Цена японской иены показала рост в начале недели на фоне резкого падения цены нефти, после того как встреча крупных производителей нефти в столице Катара, не принесла результатов.
The reform of the military criminal justice regulations has not brought about any drastic change in decisions on competence
Реформа военной юстиции не привела к каким-либо коренным изменениям в плане раздела сфер компетенции
their work(Directive 07) has not brought about any significant change in the attitude of public officials,
их работы( Директива 07) не привела к существенным изменениям в отношении со стороны государственных служащих,
humanitarian effort of the international community has not brought an end to the brutal conflict,
оказания гуманитарной помощи, не привели к прекращению жестокого конфликта,
various legal initiatives undertaken by the Government has not brought about the desired changes in the role and position of women in India.
также различные законодательные инициативы в этой области не принесли желаемых изменений в плане повышения роли и улучшения положения женщин в Индии.
Результатов: 64, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский