led
вести
руководить
зацепка
лидерство
способствовать
повлечь
привести
ведущим
свинца
вызвать resulted
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать brings
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести caused
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить culminated
завершиться
привести
увенчаться
кульминацией
результате
вылиться
итогом gave
уделять
подарить
предоставлять
оказывать
дать
передай
привести
верни resulting
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать leading
вести
руководить
зацепка
лидерство
способствовать
повлечь
привести
ведущим
свинца
вызвать brought
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести causing
потому что
причина
вызывать
дело
приводить
причинять
спровоцировать
нанести
заставить lead
вести
руководить
зацепка
лидерство
способствовать
повлечь
привести
ведущим
свинца
вызвать leads
вести
руководить
зацепка
лидерство
способствовать
повлечь
привести
ведущим
свинца
вызвать results
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать result
следствие
благодаря
изза
повлечь
результатом
привести
итогам
обусловлено
ведут
вызвать culminating
завершиться
привести
увенчаться
кульминацией
результате
вылиться
итогом bringing
взять
вернуть
принести
привести
довести
привлечь
привезти
обеспечить
привлечения
привнести
Безрассудство привело ко многим странных выбора профессии. The recklessness led to many strange career choices. дерегулирование рынков привело к увеличению иностранных инвестиций. the deregulation of markets, gave rise to higher foreign investment. Миссия была провалена, что привело к Первой англо- голландской войне. The mission failed entirely, leading to the First Anglo-Dutch War. Были усилены береговые патрули, что привело к значительному увеличению случаев конфискации. Coastguard patrols have been strengthened, resulting in a significant increase in seizures. Что привело тебя к стене Гектора? What brings you to Hector's wall?
Копца привело также к знаковым событиям и на национальном уровне. Kopets caused significant events also at the national level. Что привело вас к использованию технологий Геоскан? What led you to the use of Geoscan technologies? В реальности оно привело только к репрессиям в отношении автора. It only resulted in reprisals against the author. А что привело тебя в Спрингфилд? Well, what brought you to Springfield? С мая по июнь было очень сухо, что привело к быстрому цветению. May and June were dry, resulting in rapid, uniform flowering. У тебя почечная инфекция, что привело к ознобу. You have developed a kidney infection leading to rigors. Но что привело Вас сюда, мистер Пуаро? But what brings you here, Mr. Poirot? Все это привело меня к встрече с Кастанедой в 1995 году. It all led me to meet Castaneda in 1995. Это привело к сокращению персонала. This resulted in a reduction of staff. В 1999 и 2001 годах применение мер принуждения привело , к сожалению, к смерти двух лиц. In 1999 and 2001, coercion regrettably caused two fatalities. Инвестирование таких объемов не привело к чрезмерному напряжению рынка или нестабильности. These volumes were invested without causing undue levels of tightness or volatility. What brought you to Linde? Терроризм придал дополнительный импульс в процессе ужесточения режима БОД, что привело к. Terrorism created a further impetus for strengthening AML regimes, resulting in. Спрос на доллар США вырос, что привело к снижению британской валюты. Demand for the dollar increased, leading to a reduction of the British currency. Это привело к созданию в ТюмИСИ в 1981 g. This led to the establishment in TjumISI in 1981 g.
Больше примеров
Результатов: 13838 ,
Время: 0.1359