HAS NOT MANAGED - перевод на Русском

[hæz nɒt 'mænidʒd]
[hæz nɒt 'mænidʒd]
не удалось
could not
failed
unable
was not possible
had not
was not able
did not manage
have not managed
had not succeeded
did not succeed
не смогло
unable
could not
has failed
was not able
has not succeeded
not in a position
has not managed
did not succeed
не сумел
failed
unable
could not
was not able
did not manage
has not managed
has not
не удается
cannot
unable
is not possible
has not
are not able
do not manage
does not succeed
has not succeeded
has not managed
elusive
не смогла
could not
unable
failed
was not able
not in a position
inability
could never
не сумела
failed
unable
couldn't
was not able
did not manage
has not managed
has not
has not succeeded

Примеры использования Has not managed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Unfortunately, the world community has not managed to mark the UN's fiftieth anniversary of the United Nations by concluding this treaty,
К сожалению, мировое сообщество не смогло отметить пятидесятую годовщину Организации Объединенных Наций заключением этого договора,
One of the biggest reproaches made to the amendment that entered into force in 2009 is that the Ministry of Justice has not managed to prove the need for post-sentence preventive detention.
В отношении поправок, вступивших в силу в 2009 г., вызывает серьезное нарекание обстоятельство, что Министерство юстиции так и не смогло доказать необходимости в содержании под стражей после отбытия наказания.
the one third of percent of"unidentified deaths", the one sixth of percent of those, who nevertheless has not managed to emigrate away from here….
одна третья процента" неустановленных смертей", одна шестая процента тех, кто все же не сумел эмигрировать прочь отсюда….
that the State party has not managed for two years to present a reasonable budget for his trial.
государство- участник не смогло за два года обеспечить надлежащие средства для проведения такого суда.
The national dialogue has not managed so far to achieve a consensus on a political process and timeline for the full disarming of Hizbollah in the sense of an integration of its armed
В рамках национального диалога пока что не удается достичь консенсуса по вопросам политического процесса и сроков полного разоружения<<
The Government of the Republic of Malawi(Government) as a party to the Convention on the Elimination of All Forms of Racial(the Convention)has not managed to fulfil its obligations to submit state party reports to the Committee on Elimination of All Forms of Racial the Committee.
Правительство Республики Малави( далее по тексту-" Правительство") в качестве участника Конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации( далее по тексту-" Конвенция") не смогло выполнить своих обязательств и представить доклады государства- участника Комитету по ликвидации расовой дискриминации далее по тексту-" Комитет.
Despite the huge expectations and initial support, the project that is most expected to contribute to the lasting stabilization of the region-- the Stability Pact-- has not managed to ensure the implementation of a large number of ideas and plans that have been submitted and accepted.
Несмотря на огромные ожидания и изначальную поддержку, проект, который, как предполагалось, призван внести наибольший вклад в прочную стабилизацию положения в регионе-- Пакт о стабильности,-- не смог обеспечить претворение в жизнь целого ряда идей и планов, которые были предложены и приняты.
the second one is almost over, and the Conference has not managed to establish or re-establish the other ad hoc committees- on transparency in armaments,
вторая часть практически завершилась, а Конференции так и не удалось учредить или воссоздать других специальных комитетов- по транспарентности в вооружениях, негативным гарантиям безопасности,
Africa has not managed to attract much of these resources,
Африке не удалось привлечь значительную часть этих ресурсов,
Western European medical science has not managed to overcome the captivity of materialistic dogmas.
западноевропейская медицинская наука не сумела преодолеть плена материалистических догм.
Secondly, when finding that Ms. Laing has not managed to substantiate her claims presented on behalf of Jessica,not be taken to be determination on the merits of any custody issue.">
Вовторых, когда я говорю, что г-же Лейнг не удалось обосновать свои утверждения, препровожденные от имени Джессики,не должно восприниматься как определение по существу дела при решении вопроса о попечительстве.">
how to achieve over a short period of time what the coal industry in Western Europe has not managed to achieve in three decades?
периода времени достигнуть того, чего угольной промышленности стран Западной Европы не удалось достигнуть за три десятилетия?
sixtieth anniversary of Al-Nakba, which has condemned the majority of Palestinians to exile since 1948, the Security Council to date has not managed to redress this historical injustice and provide for the implementation of its resolutions on Palestine and the Middle East.
однако Совету Безопасности до сих пор не удалось восстановить историческую справедливость и обеспечить осуществление принятых им резолюций по Палестине и Ближнему Востоку.
Nonetheless, the evaluation found that the programme has not managed to overcome the inherent difficulties of the UNDP system in integrating country,
Тем не менее в ходе проведения оценки было установлено, что программе не удалось преодолеть внутренние трудности системы ПРООН по интеграции деятельности на страновом,
I have not managed tofinancetheexpedition.
Мне не удалось организовать финансирование экспедиции.
But scientists have not managed to make the system work with the required accuracy.
Но ученым так и не удалось добиться, чтобы система работала с необходимой точностью.
He hadn't managed to identify the mole, but.
Он не смог вычислить крота, но.
We have not managed to do it today.
Нам не удалось это сделать сегодня.
This is the first time he hasn't managed to take himself to bed.
Впервые вижу, чтобы он не смог добраться до кровати.
We have not managed to be as good on the road as at home.
Нам не удалось так же хорошо выступать в гостях, как дома.
Результатов: 48, Время: 0.083

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский