HAS NOT PAID - перевод на Русском

[hæz nɒt peid]
[hæz nɒt peid]
не выплатила
has not paid
did not pay
не уплатил
has not paid
did not pay
failed to pay
не оплатил
didn't pay
has not paid
failed to pay
to pay
не заплатил
failed to pay
stiffed
не уделяет
does not pay
has not paid
is not paying
did not give
has not given
is not giving
did not devote
не платил
didn't pay
haven't paid
is paying
wouldn't pay
failed to pay
не оплатила
has not paid
did not pay
не уплатило
has not paid
не выплатило
has not paid
did not pay
не выплатил
did not pay
had not paid
never paid
had failed to pay

Примеры использования Has not paid на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Panel finds that SEIDACC has not paid invoices in the amount of USD 60,044 for work performed after 2 May 1990.
Группа заключает, что" ГИСКППС" не оплатила счета на сумму 60 044 долл. США за работы, произведенные после 2 мая 1990 года.
GENCON states that it has not paid the amount claimed by its suppliers because it lacks the requisite funds to do so.
ДЖЕНКОН" заявляет, что она не оплатила суммы, затребованные поставщиками, изза отсутствия у нее средств.
Seesam has the right to withdraw from the insurance contract if the policyholder has not paid the first premium pursuant to the provisions of section 9.
Seesam имеет право отступить от договора страхования, если страхователь не выплатил первый взнос в соответствии с пунктом 9;
Danosha still has not paid land use compensations to the owners.
Даноша до сих пор не заплатила владельцам компенсации за землепользование;
However, UNITAR has not paid these bills since 1 January 1998,
Однако ЮНИТАР не оплачивал эти счета с 1 января 1998 года,
However, UNITAR has not paid these bills since 1 January 1998,
Однако ЮНИТАР не оплачивал эти счета с 1 января 1998 года,
So far, the United States has not paid a single penny to compensate for the loss it caused the Democratic People's Republic of Korea.
До сих пор Соединенные Штаты не выплатили ни единого цента в качестве компенсации за ущерб, причиненный Корейской Народно-Демократической Республике.
Since 1998, UNITAR has not paid the rental charges for its New York Office
С 1998 года ЮНИТАР не оплачивает аренду своих служебных помещений в Нью-Йорке
However, Snamprogetti stated that it has not paid all of the suppliers for the amounts invoiced.
Вместе с тем" Снампрогетти" заявила, что она оплатила не всем поставщикам суммы, указанные в счетах.
The Tour Operator has the right to terminate the travel contract if the Visitor has not paid for the travel by the agreed time.
Туроператор имеет право прекратить туристический договор, если Гость к договоренному сроку не заплатить за тур.
the Ministry acknowledges that it has not paid the bakery workers for the overtime work performed.
министерство признает, что оно не оплатило работникам хлебопекарен сверхурочную работу.
The Special Rapporteur categorically rejects the Government's assertion that he has not paid due attention to the situation of Serbs in other parts of the former Yugoslavia.
Специальный докладчик категорически отвергает утверждение правительства о том, что он не уделил должного внимания положению сербов в других районах бывшей Югославии.
The Commission on the Status of Women has not paid much attention to recommendations from section IV K of the Beijing Platform for Action.
Комиссия по положению женщин не уделила должного внимания рекомендациям, содержащимся в разделе IV K Пекинской платформы действий.
The Panel finds that FAO has not paid invoices in the amount of USD 827,325 for work performed after 2 May 1990.
Группа считает, что" ФАО" не были оплачены счета за работы, произведенные после 2 мая 1990 года, в сумме 827 325 долл. США.
Israel has not paid any attention to international legitimacy
Израиль не обращает никакого внимания на международную законность
appear, has not paid to it any attention.
казалось, не обратил на это никакого внимания.
The company did not start its production activities within the time period required, has not paid land rental on time,
Компания не начала производственной деятельности в отведенное ей время, не выплатила в срок арендную плату, не проводила обязательной экологической оценки,
If Seesam has given an additional term for payment of the insurance premium and the policyholder has not paid the insurance premium during the term,
Если Seesam назначило дополнительный срок для уплаты страхового взноса, а страхователь не уплатил страховой взнос в течение этого срока,
Our delegation has been deprived of its right to vote in the General Assembly because my country has not paid its contributions in view of the comprehensive sanctions regime imposed against it.
Нашу делегацию лишили права голоса в Генеральной Ассамблее в связи с тем, что моя страна не выплатила взносы в результате введенных в отношении нее всеобъемлющих санкций.
If the Applicant has not paid the above mentioned Commission fee,
Если Заявитель не оплатил упомянутую комиссию,
Результатов: 95, Время: 0.0999

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский