предоставляет консультации
provides adviceadvisesprovides consultationprovided guidanceoffers adviceprovides consultancyprovides consultingprovides counselling консультирует
advisesprovides adviceconsultscounselsprovides guidanceprovides consultations
оказывает консультативную
provides adviceprovides advisoryprovides guidance
предоставлял консультации
provided adviceadvised
предоставляло консультации
provided adviceoffered advice
предоставляла консультации
provided adviceadvisedprovided consultancy
In several countries, OHCHR has provided advice on police and prison reform
В нескольких странах УВКПЧ предоставляло консультации по реформе полицииThe EU Police Mission has provided advice at all stages leading up to the introduction of new laws on surveillance of the State border
Полицейская миссия Европейского союза предоставляла консультации на всех стадиях, ведущих к принятию новых законов о контроле государственной границыUNSMIL has provided advice on a national defence act and a police act,
МООНПЛ предоставляла консультации в связи с разработкой Закона о национальной оборонеDuring the first year of the biennium 2008-2009, the Office has provided advice to several countries(13) to enhance their capacity to administer criminal law and reduce crime in
За первый год двухгодичного периода 2008- 2009 годов Управление предоставило консультации нескольким( 13) странам в целях расширения их возможностей в области отправления уголовного правосудияThe Centre has provided advice to the Ministry of Justice,
Центр оказывает консультативные услуги министерству юстиции,Throughout the past year, the Department of Public Information has provided advice, support and information on numerous urgent projects to ensure that the public hears of our efforts to address managerial problems at Headquarters
На протяжении всего прошлого года Департамент общественной информации предоставлял рекомендации, поддержку и информацию по многочисленным безотлагательными проектам, обеспечивая информированность общественности о наших усилиях по решению управленческих проблем в Центральных учрежденияхsecurity forces of the Central African Republic on security sector reform, and has provided advice on the implementation of the national action plan.
безопасности Центральноафриканской Республики по теме реформирования сектора безопасности и представила рекомендации по осуществлению национального плана действий.annual report of OAI, and has provided advice to promote the effectiveness of internal audit
годового доклада УРР и давал консультации в целях повышения эффективности ревизийIn this respect, OHCHR has provided advice on the possible content of such proposed constitutional provisions The Secretariat has provided advice to the Governments of Jamaica ISAF has continued to improve the education and training of the Afghan forces on children and armed conflict; has provided advice and assistance on child protection measures and security response of Afghan security institutions; and has supported the implementation of the United Nations-Afghan action plan
МССБ продолжают повышать качество образования и подготовки афганских сил по вопросам детей и вооруженных конфликтов; предоставлять консультативную помощь, касающуюся мер защиты детей и деятельности афганских органов безопасности по обеспечению безопасности;Since its establishment the Committee has provided advice on such issues as the neglect linked with the Waste Management Advisory Programme(WAMAP), which has provided advice on locating missing radioactive substances,
обращения с отходами( КПОО), в рамках которого предоставляются рекомендации по установлению местонахождения утраченных радиоактивных веществ,the Protection of Juvenile Workers has provided advice and follow-up to projects funded by international cooperation, with the aim in particular in relation to peacekeeping operations, for which the Ethics Office has provided advice on contracts worth close to $1 billion
операциями по поддержанию мира, в отношении которых Бюро по вопросам этики оказало консультационную помощь по контрактам на сумму почти в 1 млрд.has had its own field offices in five countries and has provided advice and assistance, including the presence of human rights advisers in a number of countries.
развернуло свои собственные отделения на местах в пяти странах, а также занималось оказанием консультативной и практической помощи, включая обеспечение присутствия консультантов по правам человека в ряде стран.During the reporting period, OHCHR has provided advice and information on activities
В течение отчетного периода УВКПЧ предоставляло консультативные услуги и информацию в отношении деятельностиконсультативным миссиям и правилам и положениям, касающимся учреждений в Анголе, Бурунди, Зимбабве, Ираке, Италии, Камбодже, Коморских Островах, Кот- д' Ивуаре, Лесото, Мальдивских Островах, Непале, Нигерии, Пакистане, Сербии, Соединенном Королевстве Великобритании и Северной Ирландии( в отношении Шотландии), Судане, Сьерра-Леоне, Таджикистане, Тиморе- Лешти, Уругвае, Франции, Чили и Шри-Ланке.">financial assistance from donors and had provided advice and support to the Council of Representatives.
поступающей от доноров, и предоставляет консультации и поддержку Совету представителей.It further noted that WG-SAM had provided advice to refine these proposals Annex 5,
Он также отметил, что WG- SAM представила рекомендации по доработке этих предложений Приложение 5,They have provided advice throughout this project which has made a significant and highly valuable contribution
На протяжении всей работы над данным проектом они предоставляли консультации, которые внесли существенный
Результатов: 47,
Время: 0.073