HAVE A KEY - перевод на Русском

[hæv ə kiː]
[hæv ə kiː]
иметь ключевое
have a key
играют ключевую
play a key
have a key
are key players
играют важную
play important
play a key
have an important
have a key
play major
play a significant
play essential
ключ у
has the key
have got the key
's got the key
отводится ведущая
have a key

Примеры использования Have a key на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
State-of-the-art technologies may prove very useful here and have a key impact on improving the efficiency
Современные технологии могут оказаться крайне полезными и сыграть ключевую роль в повышении эффективности
Indigenous health workers and local leaders have a key role in early childhood care.
Среди коренных народов работники здравоохранения и местные лидеры играют важную роль в деле организации правильного ухода за новорожденными детьми.
where nurses have a key role in disease prevention,
а медсестры играют ключевую роль в профилактике заболеваний,
which will have a key influence on the decision of the Fed's monetary policy.
которая будет иметь ключевое влияние на решение ФРС по монетарной политике.
IAPSO could have a key role in supporting the resident coordinators in this regard
В этой связи МУУЗ могло бы сыграть ключевую роль в оказании поддержки координаторам- резидентам;
These committees have a key role in all sectoral interventions aimed at addressing the medium-
Эти комитеты играют важную роль в осуществлении всех секторальных мероприятий, направленных на достижение среднесрочных
Clearly, both the World Bank and IMF have a key role in conflict prevention
Очевидно, что как Всемирный банк, так и МВФ играют ключевую роль в предотвращении конфликтов
which will have a key influence on the decision of the Fed on monetary policy.
что будет иметь ключевое влияние на решение ФРС по монетарной политике.
The Inter-Agency Procurement Services Office could have a key role in supporting the resident coordinators in this regard
Межучрежденческое управление по закупкам могло бы сыграть ключевую роль в оказании поддержки координаторам- резидентам в этой связи,
the leadership of our Organization have a key role in this regard.
руководство нашей Организации играют ключевую роль в этом отношении.
Stateof-the-art ICTs may prove very useful here and have a key impact on improving the efficiency
Современные ИКТ могут оказаться крайне полезными и сыграть ключевую роль в повышении эффективности
At the same time, governments have a key role in ensuring that economic growth provides opportunities for the poor to engage in productive activities.
В то же время правительства играют важнейшую роль в обеспечении того, чтобы экономический рост открывал для неимущих возможности участвовать в производственной деятельности.
FENOX highly values the possibility of taking an active part in addressing the issues, which have a key role to play in ensuring the presence of high-quality services and products in the automotive market.
Компания FENOX высоко ценит возможность активного участия в решении задач, имеющих ключевое значение для предоставления качественных товаров и услуг на рынке автозапчастей.
While these structures enable to examine the part in its entirety, they have a key drawback: space is limited.
Хотя эти конструкции позволяют полностью изучить деталь, они имеют ключевой недостаток: ограниченное пространство.
Interreligious communication and intergroup cooperation have a key function in all agendas to overcome violence in the name of religion.
Межрелигиозное общение и сотрудничество между различными группами во всех повестках дня имеют ключевую функцию- бороться с насилием во имя религии.
This trend is due to a strong decline on commodity markets, which have a key influence for the Australian currency.
Данная тенденция вызвана сильным снижением на сырьевых рынках, что имеют ключевое влияние для австралийской валюты.
Universities and other higher education institutions have a key role in providing education
Университеты и другие высшие учебные заведения играют основную роль в обеспечении образования
States have a key role to play in ensuring the relevance
Государствам отводится важная роль в обеспечении актуальности
Many delegations recognized, however, that States have a key responsibility, within the global protection framework, better to address refugee women's protection needs.
Однако многие делегации признавали, что в рамках глобальной защиты государства несут основную ответственность за более широкое обеспечение защиты интересов женщин- беженцев.
You and the Secretary-General have a key part in shaping what we all require: a successful summit.
Вам и Генеральному секретарю отведена ключевая роль в обеспечении того, что нужно нам всем-- успешного проведения саммита.
Результатов: 71, Время: 0.0815

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский