The tenants have a possibility of direct self-management of costs derived from heating,
Наниматели жилья имеют возможность прямого самоуправления в вопросах затрат на отопление,
To obtain a complete picture of the work of hemostasis by a patient, the doctor should have a possibility to choose which test is necessary.
Для получения полной картины работы гемостаза у пациента врач должен иметь возможность выбирать, какой тест ему необходим.
With the assistance of UNICEF, 8 centres for pre-school children of ethnical minorities have been set up, where they have a possibility to learn Georgian as a second language.
При содействии ЮНИСЕФ созданы 8 дошкольных центров для детей этнических меньшинств, где они имеют возможность изучать грузинский как второй язык.
so users have a possibility to choose a port.
благодаря чему пользователи имеют возможность выбрать порт.
because of their target groups have a possibility to improve traffic safety.
посредством воздействия на свои целевые группы имеют возможность повысить безопасность дорожного движения.
Prisoners who have been convicted for the first time would have a possibility for release on parole after they have served half of their sentences.
Заключенные, осужденные впервые, смогут получить возможность условно- досрочного освобождения после отбытия половины срока своего заключения.
Company, as our partner have a possibility to use services of our taxi for trips on Kyiv,
Организация, которая выберет сотрудничество с нами, получает возможность пользоваться услугами нашего такси для поездок по Киеву,
Upon Finland's accession, Finnish researchers have a possibility to use high-quality equipment
В результате такого присоединения финские исследователи получат возможность пользоваться высококачественным оборудованием
Single parents who study do not in practice often have a possibility to work evenings
На практике обучающиеся одинокие родители зачастую не имеют возможности для работы по вечерам или в выходные дни
Now I have a possibility to assist my children in their family business,
Теперь я имею возможность помогать детям вести семейный бизнес,
However, we have appointed a number of key managers and have a possibility to study the bank's situation in depth
Но уже сейчас мы назначили ряд основных менеджеров и имеем возможность глубоко изучить ситуацию в банке
Production flexibility is one of the strongest sides and we have a possibility to manufacture a wide range of special bearings for our clients.
Гибкость производства является одной из наших сильных сторон, поэтому мы имеем возможность изготавливать для наших клиентов широкий спектр специальных подшипников.
so tourists have a possibility to feel themselves at home as if they were wealthy citizens of Goa.
так что туристам удается возможность познакомиться вблизи с обычной жизнью зажиточного гоанца в его доме.
Following the adoption of the latter law, investors with major projects now have a possibility to request special privileges
С принятием последнего закона инвесторы с большими проектами теперь имеют возможность требовать особых привилегий
The rest of people have a possibility to grow intellectually
Остальные же люди имеют возможность повышать свой интеллектуальный
Therefore, the above advertisers will have a possibility to detect your device,
Таким образом, указанные рекламодатели будут иметь возможность распознавать ваше устройство,
As detainees have a possibility of submitting complaints to administrative courts
В силу того, что задержанные лица имеют возможность направлять жалобы в административные суды,
he could still have a possibility for probation under supervision when he
он тем не менее имеет возможность прохождения испытательного срока под надзором,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文