HAVE ADEQUATE - перевод на Русском

[hæv 'ædikwət]
[hæv 'ædikwət]
имели надлежащие
have adequate
have proper
have appropriate
иметь достаточное
have adequate
have sufficient
иметь адекватные
have adequate
располагать достаточными
have sufficient
sufficient
have adequate
располагать надлежащими
have adequate
properly equipped
располагать адекватными
have adequate
обладать достаточным
have sufficient
have adequate
иметь соответствующие
have appropriate
have adequate
have relevant
have corresponding
располагает необходимыми
has the necessary
have adequate
have appropriate
действуют адекватные
have adequate
получали адекватный
иметь достаточно

Примеры использования Have adequate на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Frame profiles are slim and light, however, have adequate stiffness, which allows you to perform both screens on the Windows and patio doors.
Профили рамы тонкий и легкий, однако, иметь адекватные жесткость, которая позволяет вам выполнять оба экраны на окна и двери патио.
Subparagraph 3(b) provides that accused persons must have adequate time and facilities for the preparation of their defence
В подпункте 3 b предусматривается, что обвиняемые лица должны иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты
Subparagraph 3(b) provides that the accused must have adequate time and facilities for the preparation of his defence
Подпункт 3 b предусматривает, что обвиняемый должен иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты
Indigenous children living outside their communities should have adequate opportunities to education in their own culture and language,
Дети коренных народов, проживающие вне своих общин, должны иметь адекватные возможности для получения образования с учетом их культурных традиций
It was not yet possible to determine whether the Institute would have adequate resources to operate up to 31 December 2006 without complementary funds.
Пока еще нет возможности определить, будет ли Институт располагать достаточными ресурсами для функционирования до 31 декабря 2006 года без выделения дополнительных средств.
Mr. Chowdhury(Bangladesh) said that the Organization must have adequate resources to carry out its mandated tasks in a world of numerous
Гн Чоудхури( Бангладеш) говорит, что Организация должна располагать достаточными ресурсами для выполнения порученных ей задач в современном мире,
The programme should have adequate funding, and it could be expanded to Asian countries.
Программа должна располагать надлежащими финансовыми ресурсами, и ее можно было бы распространить на азиатские страны.
Accused persons must have adequate time and facilities for the preparation of their defence
Обвиняемые лица должны иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты
storage areas should have adequate boundaries and be adequately sealed, impermeable
зоны хранения должны иметь адекватные ограждения, которые должны быть надлежащим образом загерметезированы,
First, we have the problem that the Court may not have adequate means to deal with the growing demands made on it.
Во-первых, Суд, возможно, не будет располагать адекватными средствами для удовлетворения все большего числа запросов, с которыми к нему обращаются.
Such operations must therefore be undertaken in accordance with their three fundamental principles and must also have adequate capacity, clear guidelines,
Поэтому такие операции должны осуществляться в соответствии с тремя базовыми принципами и должны располагать достаточными силами и средствами,
his/her assistant must have adequate time and facilities for the preparation of his/her defence.
его помощник должны иметь достаточное время и возможности для подготовки своей защиты.
be empowered and have adequate capacity to formulate,
обладать правомочиями и иметь адекватные возможности для выработки,
Accordingly, it is estimated at this stage that the Institute would have adequate resources to function until the end of 2004
Таким образом, на данном этапе предполагается, что Институт будет располагать адекватными ресурсами для функционирования до конца 2004 года
National drug regulatory authorities must have adequate capacity as this is a prerequisite to effectively meeting these obligations at the national level.
Национальные органы по контролю над наркотиками должны обладать достаточным потенциалом, поскольку его наличие является необходимым условием эффективного выполнения этих обязательств на- 2- VIENNA INTERNATIONAL CENTRE, P.
Consequently, it is estimated at this stage that the Institute will have adequate resources to function until the end of 2005
Таким образом на данном этапе предполагается, что Институт будет располагать достаточными ресурсами для функционирования до конца 2005 года
said that the United Nations must have adequate financing to implement its mandates.
Организация Объединенных Наций должна иметь достаточное финансирование для осуществления своих мандатов.
the members of all ethnic groups, should have adequate and equal opportunities for training and advancement;
также члены всех этнических групп должны иметь адекватные и равные возможности для профессиональной подготовки и продвижения по службе;
institutions should have adequate human resources;
организации должны иметь соответствующие людские ресурсы,
The Police Commissioner must have adequate experience and ability to facilitate the implementation of the Mission's mandate.
Полицейский комиссар должен обладать достаточным опытом и способностями для содействия выполнению мандата Миссии.
Результатов: 243, Время: 0.0801

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский