HAVE ALREADY BEEN INCLUDED - перевод на Русском

[hæv ɔːl'redi biːn in'kluːdid]
[hæv ɔːl'redi biːn in'kluːdid]
уже включены
are already included
have already been incorporated
are included
have been incorporated
have been included
were already integrated
already contained
were already part
уже учтены
are already taken into account
have already been included
have already been addressed
are already catered
уже включена
is already included
is included
had already been incorporated
уже предусмотрены
already provided
were already included
already contained
is already covered
already envisaged
are already foreseen
already prescribed

Примеры использования Have already been included на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Provisions for activities of this nature have already been included in the programme budget for the current biennium, as well as in the proposed
Ассигнования на такую деятельность уже включены в бюджет по программам на текущий двухгодичный период,
Provisions for activities of this nature have already been included in the programme budget for the current biennium
Ассигнования на деятельность такого характера уже включены в бюджет по программам на текущий двухгодичный период
specifically designed to assist the preparatory process of the Conference, have already been included in the work programme of the Centre for the biennium 1994-1995.
специально предназначенные для содействия процессу подготовки к Конференции, уже включены в программу работы Центра на двухгодичный период 1994- 1995 годов.
Provisions of $788,400 have already been included under the programme budget for the biennium 2008-2009 to cover activities related to two sessions per year
Ассигнования, составляющие 788 400 долл. США, уже были включены в бюджет по программам на двухгодичный период 20082009 годов для покрытия деятельности, связанной с проведением
The majority of this work can be covered by the core budget or by resources that have already been included in the secretariat's initial estimated requirements under the Trust Fund for Supplementary Activities for this biennium.
Основная часть этой работы может быть покрыта за счет основного бюджета или за счет ресурсов, которые уже были включены в первоначальную смету потребностей секретариата на данный двухгодичный период по линии Целевого фонда для вспомогательной деятельности.
The majority of this work can be covered by the core budget or by resources that have already been included in the secretariat's initial estimated requirements under the Trust Fund for Supplementary Activities for the next biennium.
Основную часть этой работы можно покрыть за счет основного бюджета или ресурсов, которые уже были включены в подготовленные секретариатом первоначальные оценки потребностей по линии Целевого фонда для вспомогательной деятельности на следующий двухгодичный период.
intentions previously communicated to the Board that have already been included in reports submitted to the Assembly.
информацию о принятых или планируемых мерах, которая уже была включена в доклады, представленные Ассамблее.
nine incidents involving acetic anhydride were communicated via PICS some of which related to seizures that may have already been included in the aggregate totals for 2013.
девять сообщений о случаях, связанных с ангидридом уксусной кислоты часть из которых касалась изъятий, которые могли быть уже включены в совокупные общие показатели за 2013 год.
ECE has led to the conclusion that four of these indicators have already been included in the ECE Guidelines for the Application of Environmental Indicators in Eastern Europe,
Евростатом, и ЕЭК показал, что четыре из этих показателей уже были включены в Руководство ЕЭК по применению экологических показателей в странах Восточной Европы,
from 16 to 20 August 2010, which have already been included in 2010 calendar of meetings and conferences.
апреля 2010 года и 16- 20 августа 2010 года, которые уже были включены в расписание совещаний и конференций на 2010 год.
In this case the main challenge is to ensure that the resulting estimates are incorporated in GDP totals in a way that they do not duplicate activities that have already been included within the basic data from which the GDP estimates are compiled(see case d above)
В этом случае главная задача заключается в обеспечении того, чтобы результирующие оценки включались в совокупные показатели ВВП таким образом, чтобы они не дублировали деятельность, которая уже включена в первичные данные, на основе которых составлялись оценки ВВП( см. выше случай d),
whereby most of the rights in the Convention have already been included in the Slovenian legal system,
закрепленных в Конвенции, уже включена в правовую систему страны,
of video-recorded interviews or statements of the victim so as to avoid the examination in chief of the victim concerning matters which have already been included in the victim's interview
заявлений пострадавшего лица с целью избежать необходимости вызова пострадавшего лица для выяснения вопросов, которые уже были включены в интервью с пострадавшим лицом
New York in May 2011, in accordance with paragraph 6 of the draft resolution, have already been included in the programme budget for the biennium 2010-2011,
которое должно состояться в Нью-Йорке в мае 2011 года в соответствии с пунктом 6 данного проекта резолюции, уже были включены в бюджет по программам на двухгодичный период 2010- 2011 годов,
as the requirements of operative paragraph 4 have already been included in the calendar of conferences for 2005, based on resolution 57/250.
изложенные в пункте 4 постановляющей части потребности были уже учтены в плане конференций на 2005 год на основании резолюции 57/ 250.
on the basis of which amendments concerning the helping the victims have already been included in the Act on the Integration of Immigrants
касающиеся оказания помощи жертвам, уже были включены в Закон об интеграции иммигрантов
the Law of the Sea have already been included in the 2010 calendar of meetings
морского права уже были включены в расписание совещаний
with a view to including therein appropriate security-related requirements in addition to those that have already been included in connection with the seafarers who perform duties as ship security officers.
в нее соответствующих требований, касающихся вопросов безопасности, в дополнение к тем требованиям, которые уже были включены в Конвенцию в связи с моряками, выполняющими обязанности судовых офицеров по вопросам безопасности.
the list of SVMs for which the task is being created can be supplemented only with those SVMs whose details have already been included in the Administration Server database upon connection of SVMs
SVM идентифицируются по имени, то в список SVM, для которых создается задача, вы можете добавить только те SVM, информация о которых уже занесена в базу данных Сервера администрирования при подключении SVM
most of the Administration's comments have already been included in the Board's report;
большинство комментариев Администрации уже включено в доклад Комиссии;
Результатов: 83, Время: 0.0649

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский