HAVE BEEN INSTRUMENTAL - перевод на Русском

[hæv biːn ˌinstrʊ'mentl]
[hæv biːn ˌinstrʊ'mentl]
играют важную роль
play an important role
play a major role
play a significant role
have an important role
play a crucial role
play an essential role
play a vital role
play a key role
play an important part
play a critical role
сыграли важную роль
have played an important role
were instrumental
have played a major role
played a significant role
have played an important part
played a critical role
played a major part
played a crucial role
способствовали
contributed to
helped
facilitated
promoted
supported
fostered
assisted
encouraged
led
were instrumental
помогают
help
assist
aid
can
are helpful
сыграли решающую роль
played a crucial role
played a decisive role
were instrumental
were decisive
have played a critical role
played a key role
played a pivotal role
played a vital role
имеют важное значение
are important
are essential
are critical
are crucial
are vital
have important
are of importance
matter
are instrumental
are of relevance
сыграли полезную роль
have been instrumental
had played a useful role
сыграли ключевую роль
played a key role
have been instrumental
played a crucial role
have played a critical role
played a central role
played a key part
играют ключевую роль
play a key role
play a crucial role
play a pivotal role
play a critical role
play a central role
have a key role
are crucial
play a vital role
are instrumental
have a crucial role
сыграли конструктивную роль
have been instrumental
had played a constructive role
играют полезную роль

Примеры использования Have been instrumental на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The previous Conferences have been instrumental in elaborating principles
Предыдущие конференции сыграли полезную роль в деле разработки принципов
They have been instrumental in ensuring timely deliveries,
Они играют важную роль в обеспечении своевременной доставки грузов,
The Committees have been instrumental in the passage of a broad range of legislation relating to human rights.
Комитеты сыграли важную роль в принятии широкого круга законодательных актов по вопросам прав человека.
At the global level, the two organizations have been instrumental in raising the profile of the urban agenda.
На глобальном уровне две этих организации сыграли решающую роль в повышении значимости повестки дня в отношении городов.
methodologies that these two programmes offer to the Partnership have been instrumental in stimulating increased demand for
которые Партнерство применяет при осуществлении этих двух программ, способствовали стимулированию роста спроса на данные
At the global level, the two organizations have been instrumental in raising the profile of the urban agenda.
На глобальном уровне две организации играют важную роль в повышении значимости и актуальности повестки дня в области городов.
Farmer field schools have been instrumental in the increased use of ox ploughs in some states, leading to better agricultural production.
В нескольких штатах местные сельскохозяйственные школы сыграли полезную роль в расширении применения тяглового скота для вспашки земли с помощью плугов, что привело к улучшению сельскохозяйственного производства.
Those measures have been instrumental in the progress made by the Angolan diamond sector over the past five years of peace.
Эти меры сыграли ключевую роль в успехах ангольской алмазной промышленности в течение последних пяти мирных лет.
pin-pointing case studies where legislators have been instrumental in plans and projects that have proved their worth.
цель накапливать передовой опыт, отмечая те случаи, в которых законодатели сыграли важную роль в составлении планов и проектов, доказавших свою ценность.
where Bougainvillean women have been instrumental in sustaining momentum for conflict resolution.
где женщины Бугенвиля сыграли решающую роль в обеспечении необратимости процесса урегулирования конфликта.
these conferences have been instrumental in the creation of an international network of experts.
эти конференции способствовали формированию международной сети экспертов.
The provisions of MARPOL 73/78 have been instrumental in reducing pollution of the marine environment from ships.
Положения МАРПОЛ 73/ 78 играют ключевую роль в снижении загрязнения морской среды с судов.
Technical and awareness-raising workshops have been instrumental in engaging stakeholders in project implementation activities;
Технические и информационные семинары- практикумы играют важную роль в привлечении участников к мероприятиям по осуществлению проектов;
In many countries, the community-based organizations have been instrumental in strengthening the reciprocity networks
Во многих странах общинные организации сыграли полезную роль в укреплении сетей взаимодействия
the World Health Organization(WHO), have been instrumental, in particular, in the drive
Всемирная организация здравоохранения( ВОЗ) сыграли важную роль в предоставлении развивающимся странам высококачественных
Mr. President, have been instrumental in bringing about the important global dialogue that has taken place here.
решимость, г-н Председатель, сыграли решающую роль в проведении важного глобального диалога, который здесь состоялся.
The functional commissions have been instrumental in maintaining focus on the implementation of the outcomes of different conferences within their respective purviews.
Функциональные комиссии играют ключевую роль в поддержании сфокусированности на выполнение решений различных конференций в их соответствующих сферах полномочий.
The contribution of the staff of the Tribunal as well as their experience and motivation have been instrumental in achieving the progress reported above.
Вклад сотрудников Трибунала, а также их опыт и целеустремленность сыграли конструктивную роль в достижении прогресса, о котором говорится выше.
NGOs have been instrumental in bringing cases of discrimination before the High Courts.
НПО играют важную роль в процессе подачи исков в связи со случаями дискриминации в высшие суды.
Budget and Accounts and the Department of Peacekeeping Operations have been instrumental in spearheading the training initiatives.
Департамент операций по поддержанию мира сыграли важную роль в реализации инициатив в области подготовки кадров.
Результатов: 150, Время: 0.1384

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский